Антон Кондрашкин - The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Антон Кондрашкин - The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Наши герои вновь на тернистой дороге, ведущей в Скавен, далёкий город Хаммерфелла. Варди, Эйвинд, Герберт, Лаффориэль и Амиэль вынуждены объединиться в одну команду, несмотря на то, что они все такие разные... На просторах Тамриэля им вновь предстоит сражаться с множеством врагов, узнавать что-то новое о себе и друзьях! И что здесь забыли аргонианин-убийца и Меридия? Давайте узнаем, что же расскажет нам пророчество Древнего Свитка о заговоре ордена "Пустых часов", судьбе и приключениях!

The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Точнее, почти никто: посреди кладбища стоял невысокий странник, с головы до ног закутанный в чёрную ткань. На ногах надеты металлические поножи, на руках – перчатки, сделанные из эбонита, одного из самых дорогих металлов. К тому же эти элементы брони наверняка зачарованы. Торс незнакомца был закован в такого же чёрного цвета эбонит. Но самое приметное в его внешности – маска на его лице, с устрашающим оскалом и выражением пустых глаз.

- Ещё раз приношу свои извинения, дорогой Отчаяние, что пришлось тащить тебя через полмира, в этот забытый богами Скайрим! - рядом с внушающей ужас фигурой проявился блеклый призрак Катарии. - Надеюсь, у тебя не возникло проблем?

- Пустое, Катария, - отозвался Отчаяние гулким голосом. - Меня они не задержали.

Он говорил про пять великанов и двух мамонтов, лежащих тут же, неподалёку. Их трупы были изрешечены ледяными копьями по два метра каждое.

- Превосходно! Ты знаешь, что случилось с Ненавистью?

- Она мертва, да?

- Да, кто сумел её убить – понятия не имею, но мои люди уже ищут её тело.

- Я хочу изучить её останки, когда найдёте, хорошо? - даже не поворачиваясь к Катарии спросил Отчаяние. - Кстати, ты же понимаешь, чтобы перевезти всё это потребуется очень много времени?

- Конечно, торопиться-то особо некуда, всё пока идёт по плану. Хотя Вероломство и Безразличие задерживаются.

- На них напали? – не поворачивался к собеседнику Отчаяние, продолжая что-то рисовать на земле.

- Нет, попали в песчаную бурю. Могут прийти примерно на два дня позже. К тому же Аурион, которого мы вызвали с Алинора, умудрился заблудиться, - вещала Катария.

- Этот Аурион такой ненадёжный… и крикливый. Я же предупреждал, что не стоит на него полагаться.

- Он, конечно, не самый сильный маг разрушения на Алиноре, но уж точно сильнейший из тех, кого я смогла найти.

- А почему нельзя было использовать Ярость?

- К моему большому сожалению, дорогой Отчаяние, - грустно молвила Катария, - Ярость слишком неуправляемая. В этом сражении важно соблюдать меру. Да и в Карнумгеле её помощь будет весьма кстати.

- Тогда почему он согласился?

- Жадность, дорогой Отчаяние, всё жадность. Мы пообещали ему Скелетный Ключ и место в нашем ордене. Но ничего, скоро и он, и наёмники, нам будут не нужны. Я уже нашла нам более надёжного союзника.

- Это из-за него я здесь?

- Да. Хотя я и предупреждала его о возможных последствиях, он уж очень хочет большого представления.

- Мне казалось, что с таким заданием лучше посылать Вероломство. Ты же знаешь, что я не умею работать скрытно.

- Вероломство в другой части света, а ты весьма близко. Кстати, ты нашёл образец?

- Да. Даже после того, как Довакин его повторно умертвил, кости отлично сохранились. Пришлось подумать, но я догадался, как произошло прикрепление души. Осталось только найти подходящий материал, и у нас будет такой же монстр, который когда-то был у самого Шалидора!

- Превосходно! А теперь я более не буду тебе мешать, - и призрак растворился в воздухе.

- Так, - Отчаяние критично оглядел свою работу на земле, изображавшую затейливый магический рисунок, размером со всё кладбище, - а теперь, ВОССТАНЬТЕ!

Линии на земле вспыхнули голубым светом, в ладонях заклинателя появились голубые огоньки. И тут начали происходить жуткие вещи: утыканные ледяными копьями тела великанов и мамонтов начали подниматься и оживать. Более того, земля разверзлась и оттуда полезли разложившиеся, а местами ещё гниющие огромные трупы. Пошатываясь и ковыляя, гигантские зомби подходили к воскресившему их некроманту в ожидании приказов.

- Хм, даже лучше, чем я ожидал. Прекрасно держатся. Моя теория про прочность костей великанов оправдалась. Где бы их теперь опробовать? Вроде тут неподалёку была небольшая деревушка…

Глава 8. Не в бровь, а в глаз

Полуостров Хнес представлял собой сплошное переплетение скал, расщелин и утёсом. Пройти, а тем более проехать там было вообще невозможно. Конечно, на полуострове находилось несколько поселений и даже военный лагерь, участвующий в кампании Великой войны. Но все эти деревни и форты не соединялись между собой дорогами, а всё сообщение происходило только по воде.

Ярость была недовольна приказами Катарии. Её, могучую волшебницу, могущую уничтожить целое войско одним ударом, отправили зачищать какие-то проклятые развалины. Да и коллегами её взрывная натура тоже была недовольна. Её бесила Ольфина, которая постоянно критиковала её действия, бесил Делвин Алвас, который мог и на линию огня броситься, чтобы не дать ей уничтожить какой-нибудь артефакт. Бесили двемеры, их проклятые технологии, проклятые механизмы, проклятые коридоры! Её просто невероятно бесила духота в древнем городе. А всё так хорошо начиналось…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x