Антон Кондрашкин - The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Антон Кондрашкин - The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Наши герои вновь на тернистой дороге, ведущей в Скавен, далёкий город Хаммерфелла. Варди, Эйвинд, Герберт, Лаффориэль и Амиэль вынуждены объединиться в одну команду, несмотря на то, что они все такие разные... На просторах Тамриэля им вновь предстоит сражаться с множеством врагов, узнавать что-то новое о себе и друзьях! И что здесь забыли аргонианин-убийца и Меридия? Давайте узнаем, что же расскажет нам пророчество Древнего Свитка о заговоре ордена "Пустых часов", судьбе и приключениях!

The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Огромное вам спасибо! - низко поклонилась Маринетт Хасану, а затем обратилась к остальным. – И вам спасибо! Вы меня столько раз спасали…

- Маринетт, - прервал девушку Варди, - ты нам ничего не должна, учитывая, что ты закрыла нас собой. Я только надеюсь, что тебе здесь будет лучше, чем в Драгонстаре.

- Безусловно, надеюсь, наши пути ещё пересекутся! – Маринетт поклонилась и пошла к пекарне, путь к которой ей указал староста Хасан.

Лаффориэль и староста проследовали в сторону его дома, обсуждая свои стариковские темы.

- Правильно, избавились от обузы, - одобрил Амиэль.

- Да не в этом дело. Просто лучше, если она осядет…

- Ох, да кому ты врёшь? Тебе просто было неприятно, что она может больше тебя. К тому же меньше народу – лучше, особенно не умеющего сражаться.

- Кто бы говорил, - в сторону пробубнил Варди.

- Кстати, а чего ты такие страшные рожи корчил? Он же нас на ужин пригласил, а не в поле работать.

- Подозрительно это, вот что! – ответил Варди. – Они что, каждого торговца так встречают? Да староста просто разорился бы!

- Зато поедим бесплатно. Не то, чтобы мне была какая-то разница от этого, но леди Лаффориэль точно обрадовалась, - пожал плечами Амиэль и собрался пойти прочь.

- Ой, точно! Амиэль, скажи, что случилось с моим доспехом?

- Он раскололся.

- Это я и сам определить могу, - закатил глаза Варди. - Ты лучше скажи, что это за заклинание такое?

- Хм-м, - задумался юный маг, - оно явно принадлежит к школе Разрушения, я про неё мало знаю, а про такое заклинание и подавно. Думаю, твой доспех вряд ли подлежит восстановлению.

- Понятно, - грустно ответил Варди, - а я так долго его делал! Он на мне с самого ухода из Драконьего гнезда… Надо поискать местного кузнеца.

- Погоди, Варди. Есть предложение: я могу зачаровать тебе броню, если ты её купишь.

- Что-то ты ничего за это не просишь, - Варди почувствовал подвох. - В чём проблема?

- Да нет никакой проблемы, - начал оправдываться Амиэль. - Просто имей в виду, что я нахожусь в ранге специалиста, и мои зачарования будут не самыми сильными. А практика мне бы не помешала.

- Да не важно, лишь бы броня нормальная была. А где ты найдёшь необходимые… э-м-м… инструменты!

- Хелдом довольно большой городок. Уверен, тут есть хоть одна пентаграмма душ. Спросим у старосты.

***

Но, как оказалось, хелдомский кузнец мог ковать только гвозди, подковы, иногда чинил инструменты. Разумеется, никакой брони у него и в помине не было, а его собственные изделия через один оказывались браком. Зато в его доме на манекене висел довольно старый, местами покрытый ржавчиной, доспех.

Варди выяснил у кузнеца, что в этом доспехе он прошёл многие мили, преследуя отступающие корпуса Доминиона во время Великой войны. С тех пор, как война закончилась, стальная броня висела на стене и покрывалась ржавчиной, никому не нужная. Поэтому старый торгаш с удовольствием продал бесполезную рухлядь за весьма ощутимую сумму. При этом он не преминул упомянуть, что за такое качественное изделие, да ещё и отмеченное боевой славой, грех брать такую маленькую сумму.

При ближайшем рассмотрении броня действительно оказалась хорошей. Она явно была сделана не этим кузнецом, и как попала к нему неизвестно. Единственный минус – она оказалась больно широкой для жилистого Варди. Пришлось подгонять его под фигуру прямо на месте при помощи кое-каких деталей, найденных в кузне.

Амиэль весь извёлся, заявляя, что он не будет ждать, пока Варди сделает из этого убожества нечто приемлемое. Варди справился всего за пару часов, резво стуча молотком по разогретому металлу, выправляя защиту. Дело всегда идёт лучше, если работаешь своим инструментом, а молот кузнеца Варди нёс с самого дома.

Далее пошла очередь ржавых пятен. Полировка заняла относительно немного времени, но к моменту окончания у Амиэля от нетерпения уже некуда было деть руки. После завершения всех работ доспех действительно стал красивым.

Это была качественная стандартная броня, которую когда-то ковали в Сиродиле. Варди заметил, что качества кто-то значительно улучшил: облегчил сам доспех, убрав бессмысленные украшение, коими имперские кузнецы обвешивали свои изделия, словно выставочную корову – цветами. Помимо этого, защитные свойства были несколько усилены при помощи дополнительной закалки.

Следующим пунктом был дом старосты. Вообще говоря, у старосты весь дом был заставлен артефактами различных эпох. Там можно было найти кости загадочных животных Морровинда, несколько видов оружия из разных провинций и стран и многое другое. Поэтому неудивительно, что именно у него и оказалась та самая необходимая Амиэлю пентаграмма душ.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x