Антон Кондрашкин - The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Антон Кондрашкин - The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Наши герои вновь на тернистой дороге, ведущей в Скавен, далёкий город Хаммерфелла. Варди, Эйвинд, Герберт, Лаффориэль и Амиэль вынуждены объединиться в одну команду, несмотря на то, что они все такие разные... На просторах Тамриэля им вновь предстоит сражаться с множеством врагов, узнавать что-то новое о себе и друзьях! И что здесь забыли аргонианин-убийца и Меридия? Давайте узнаем, что же расскажет нам пророчество Древнего Свитка о заговоре ордена "Пустых часов", судьбе и приключениях!

The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Спереди их штук тридцать ползёт! – тяжело дышал Эйвинд. Видимо, даже ему было нелегко сдерживать всю толпу. - Иди, помоги Варди, пока его не убили!

- Не командуй, сам знаю! – снёс голову пытавшемуся вылезти из канала зомби Герберт.

И тут послышался вопль Амиэля, один из мертвяков схватил его, пытаясь разорвать ему горло.

- НА ПОМОЩЬ! – истошно вопил маг, отбиваясь от урчавшего монстра и пятясь назад, не выпуская при этом своего мешка. - ПОМОГИТЕ!

Но пятиться бесконечно невозможно, в конечном итоге Амиэль потерял опору под ногами и ухнул вместе с трупом прямо в канал с жижей. По крайней мере, он отделался от атаковавшего его противника.

- НА ПОМОЩЬ! – продолжил взывать парень. - Я плавать не умею! – орал Амиэль и скрылся под мутной водой.

В тоннеле сразу же стало темнее, потому что один из шаров света оказался под водой и потух. Прежде чем Варди или Герберт смогли отреагировать, к краю подбежала Маринетт и спрыгнула в воду. Оказывается, девушка отлично умела плавать: она схватила барахтающегося в глубине парня и вынырнула.

- Держитесь, молодой господин, - процедила она. - Плывите со мной!

Около борта их уже поджидал Варди, протягивая руку. Схватив тонущего за шиворот, он вытащил его на твёрдые камни. Когда настала очередь Маринетт, за её ноги зацепился из-под воды зомби, не давая вытянуть наверх. Мокрые руки девушки начали выскальзывать из Вардиных.

- Амиэль, помоги скорее! – крикнул он.

Однако юный маг не спешил помогать, отбежав куда-то в сторону.

- Маринетт, держись, - пыхтел Варди, напрягая единственную руку. - Я тебя… удержу…

Однако и сама Маринетт оказалась не промах: со всего размаха она под водой засадила монстру, держащему её, и ещё раз, и ещё! В конце концов, скользкая рука мертвеца соскользнула и храбрая девушка, по уши в иле и каких-то помоях, упала прямо на своего спасителя.

- Спасибо, добрый господин, - пролепетала Маринетт.

- Не за что, и да, меня зовут Варди! – поправил спаситель, помогая подняться даме.

- Варди… - как-то странно произнесла Маринетт, но продолжить не успела.

- Вот ну почему у нас в отряде нет нормального мага, а? – в сердцах бросил Герберт, устав размахивать мечом. - Та огненная баба из оплота очень бы сейчас пригодилась! А у нас только маг-недоросток, да бабка, не могущая ничего разрушить!

- Молодой человек, - раздался ледяной голос Лаффориэль. - Никогда не недооценивайте целителей!

С этими словами она взмахнула руками, активируя подготовленное ритуальное заклинание. Всё помещение резко осветилось сильной вспышкой света от волны, пролетевшей насколько хватало глаз. С восставшей нежитью стали происходить удивительные вещи: каждый зомби, скелет или ещё какая неживая тварь начали беспорядочно метаться по мосткам, толпой забиваться в узкие коридорчики. Одним словом – паника в стане врага.

- Ну что, умник, - сухо обратилась к Герберту Лаффориэль, - теперь ты видишь выгоду от наличия в отряде мастера школы восстановления?

- Погоди, бабуся, - ошеломлённо оглядел опустевший коридор Герберт. - То есть ты с самого начала могла так сделать?!

- Ну, я слегка подзабыла заклинание, - смущённо ответила целительница. - Я его лет сто не использовала! Буквально…

- Бабушка, спасибо тебе огромное! – подошёл Эйвинд, чья броня вся была исцарапана чудищами, а на лице виднелась пара сильных ссадин.

- Вот! – гордо подняла палец Лаффориэль. - Хоть один человек сумел по достоинству оценить таланты бабушки! Правда, эффект заклятья не вечен, со временем эти порождения бездны придут в себя и снова нападут.

-Тогда чего мы тут стоим! – заворчал Амиэль, выковыривая из ушей грязь канала. - Вперёд!

- А ты не командуй, - взбеленился Герберт.

Шесть путников бросились бежать вперёд по освещённому неестественным белым светом тоннелю. Из всех щелей раздавалось ворчание зомби и хлюпанье их разлагающихся ног.

- Господа, - крикнула Маринетт, не менее грязная, чем Амиэль, - нам нужен этот поворот!

Путники свернули в коридор, справа от которого был нарисован такой же символ, как на карте трактирщика. Впереди виднелась лестница наверх. Парочка попавшихся на пути зомби полегли от меча Герберта, и путь наружу был расчищен. Сзади слышались шаркающие шаги оправившейся от заклинания нежити.

- Скорее наверх! – махнул рукой Эйвинд. - Я их тут задержу, а потом пойду за вами!

- Э, не! – крикнул Герберт. - В таком узком пространстве ты не сможешь хорошо размахнуться. А если не будет махать молотом, то тебя быстро уронят, как тогда на мосту! Я останусь! Коридор узенький, так что для меня в самый раз!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x