Harold Fox - Волшебство без прикрас [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Harold Fox - Волшебство без прикрас [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Издательство: СИ, Жанр: Фэнтези, sf_fantasy_irony, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Волшебство без прикрас [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Волшебство без прикрас [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Однажды вечером, жизнь Скворцова Жени – продавца-консультанта из российской глубинки, делает резкий поворот: он встречает волшебника, который предлагает ему прибыльное дело…

Волшебство без прикрас [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Волшебство без прикрас [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В палатку вбежали несколько вооруженных солдат.

– Схватить их! – приказал Анкарт.

Стоило им шелохнуться, как стоявший рядом со мной Шеб, скрытый от постороннего взора кулоном-невидимкой, его мы прикупили у Сидора, обратил их в каменных истуканов.

– Что? – снова пробормотал генерал. Он опять попятился, налетел на кровать, сел на ее край, после чего добавил:

– Кто вы такие?

– С этого и надо было начинать, – довольно оскалился я.

Глава 142

Закончив с Анкартом, мы перенеслись в лагерь квальтийцев.

– Кто командует этим бардаком?! – сурово спросил я.

– Лорд Тикс, милорд, – раболепно ответил парень лет восемнадцати.

– Веди нас к нему!

Тот кивнул и со словами: «Извольте следовать за мной», направился вглубь лагеря.

Мы остановились перед большой палаткой, вход в которую охраняли два обалдуя в парадных мундирах. Увидев нас, они вскинули ружья, навели их на нас, после чего, один из них рявкнул:

– Стой! Кто такие?!

– С дороги, – прорычал я, и небрежно взмахнул рукой. Стоявший рядом Шеб-невидимка, превратил их ружья в песок. Тогда охранники обнажили шпаги и бросились на нас. Но, не сделав и пары шагов растянулись на земле, оглушенные заклятием.

Путь в палатку был свободен.

Внутри, вокруг стола с картами, собрались квальтийские офицеры и нервно обсуждали положение на фронте. Один из адъютантов заметил нас и с криком: «Стоять!» бросился нам на перехват. Его последовала участь охранников. Видя это, остальные выхватили пистолеты и, без приказа, принялись по нам стрелять. Ни одна пуля не прошла через защитный купол.

– Вам это не поможет, – театрально усмехнулся я и взмахнул рукой. Все оружие обратилось в прах. – Кто из вас лорд Тикс? – продолжал я.

– Кто ты такой?! – выходя вперед, надменно произнес коренастый мужчина лет пятидесяти, с генеральскими погонами. У него были густые седые бакенбардами, густые усы и пышная шевелюра.

Рядом с ним нарисовался его адъютант.

– Перед вами Дойен Тикс – лорд Неоквотии, Марнии и Лонгии, – начал он представлять генерала дрожащим голосом, – командир шестой армии его императорского величества Кольтейна V, кавалер орденов: «Мужества», «Рассветного Предзнаменования», «Святого Пейлония»…

«Помпезные выродки», – с отвращением подумал я, и, выходя вперед, выкрикнул:

– Довольно! Наслышан я о ваших обычаях! Навручали сами себе титулов и ходите важные, как павлины, при каждом удобном случае перечисляете их и кичитесь своей важностью!

– Что ты себе позволяешь, выскочка?! – воскликнул лорд Тикс.

– Молчать! – рявкнул я. Затем, вытянул вперед правую руку и, как бы, стал его душить. Лорд побледнел, схватился руками за горло и стал ловить воздух ртом, словно рыба.

– Взять их! – приказал один из охранников. В нашу сторону направились несколько солдат.

– Ничтожества! Как вы приветствуете своего господина! – брызжа слюной, завопил я, вытягивая вперед вторую руку. В мгновение ока охранники замерли на месте, превратившись в каменных истуканов. Тем временем, по-прежнему задыхаясь, лорд Тикс упал на колени.

– Повинуйтесь мне! – продолжал я. – Если не хотите обратиться в камень!

Все присутствующие последовали примеру своего лорда и встали на колени.

– Не через чур? – прошептал стоявший за моей спиной невидимый Шеб.

– В самый раз, – ухмыльнулся я.

Глава 143

Пока командиры обеих сторон переваривали полученную информацию, мы переместились в ближайший ангварский госпиталь.

– Сюда посторонним нельзя! – возмутилась сонная медсестра – худощавая старуха с испещренным морщинами лицом и скрипучим голосом. – Приходите завтра!

– Молчать! – рявкнул я. – Показывай, где у вас тяжелые!

Остатков сна на ее лице как не бывало.

– Сюда вашбродь, сюда, – залепетала она, показывая палату с тяжелоранеными солдатами.

Мы прошли по длинному коридору, до самого конца. Старуха открыла дверь и щелкнула выключателем на стене, слева от входа. Загорелась тусклая лампочка, освещая комнату желтым дрожащим светом.

Раненые, истекая кровью, лежали прямо на полу, в грязи и смраде, – обычная практика, что бы не занимать койки, шансов выжить у них все равно не было. Эта комнатушка, последнее, что они увидят перед смертью.

– Пади прочь! – велел я старухе. Она кивнула и поспешила удалиться. – Шеб, начинай.

Волшебник шагнул через порог и принялся врачевать безнадежные раны умирающих.

* * *

Когда все было сделано и жизням больше солдат ничего не угрожало, все мы валились с ног от усталости. За окном начинало светать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Волшебство без прикрас [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Волшебство без прикрас [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Волшебство без прикрас [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Волшебство без прикрас [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x