Harold Fox - Волшебство без прикрас [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Harold Fox - Волшебство без прикрас [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Издательство: СИ, Жанр: Фэнтези, sf_fantasy_irony, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Волшебство без прикрас [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Волшебство без прикрас [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Однажды вечером, жизнь Скворцова Жени – продавца-консультанта из российской глубинки, делает резкий поворот: он встречает волшебника, который предлагает ему прибыльное дело…

Волшебство без прикрас [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Волшебство без прикрас [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Эльфийка не обратила на меня ни малейшего внимания, продолжая биться с Танкредом. Без помощи Грэвза он стал уступать ей. Только сейчас я заметил, что каждое заклятие дается ему с трудом. Что-то в этом помещении сильно ему мешало.

«Вот почему она нас сюда привела…»

Вскоре рыжебородый оказался заключен в огромном шаре воды, который парил в воздухе…

«Это конец», – подумал я, глядя на то, как он безуспешно пытался выбраться.

В центре комнаты из вспышки материализовался высокий мужчина в халате. Его длинные седые волосы были заплетены в косу, как и не менее седая борода. Аннираэль, в тот же миг, метнула в него череду огненных шаров, но тот, с легкостью развеял их. Затем, взмахом руки освободил Танкреда. Он вместе с водой рухнул на каменный пол.

Я поспешил к нему, чтобы оттащить в сторону.

Тем временем, эльфийка попыталась сокрушить незнакомца «Ледяным штормом», а когда и это не подействовало, призвала огненных элементалей. Волшебник мастерски за считанные минуты разделался с ними. Все время, пока он гасил их пламя, Аня пыталась исподтишка поразить незнакомца: то ледяной стрелой, то пол под его ногами в зыбучие пески обратит, то снова огненный шар метнет; но все было тщетно.

Поняв, что этот тип ей не по зубам, Аннираэль попыталась сбежать. Она хлопнула в ладоши и исчезла, оставив после себя вспышку. Но у волшебника было иное мнение на этот счет, он выкрикнул какое-то заклинание и эльфийку выбросило обратно.

Незнакомец взмахнул рукой, пол под эльфийкой превратился в трясину. Прежде чем она поняла что происходит, пол уже снова стал твердым, сковав её движения.

– Вот мы и встретились, В’Олгрэн, – довольно произнес волшебник.

– Будь ты проклят, Верас! – выкрикнула Аннираэль, тщетно пытаясь высвободиться из своей ловушки.

Глава 137

Все было кончено. Вскоре, после того как Верас победил эльфийку, прибыл отряд волшебной стражи и препроводил ее в «Черногор». Аннираэль, шпионка триганов, это объясняло многое, что поризошло со мной после встречи с ней во дворе Врамиса. Я для нее был всего лишь инструментом на пути к сврей цели…

Глядя на то, как закованную в цепи Аню, уводят, я понял, что своим предательством, она вмиг подвела под всем черту. Теперь, она словно умерла для меня. Той улыбчивой эльфийки, которую я полюбил, больше не было…

– Ты как? – ко мне подошел Танкред.

– Цел. Что с Грэвзом?

– Жить будет.

– Ловко ты все провернул, – раньше, я, скорее всего, обиделся бы на бородача за роль приманки в его мероприятии. Но, после года в армии Ангврского союза, после штурма Ливоннвилля, я мог только восхищаться проведенной без сучка и задоринки операцией.

– Мне только не понятно, – продолжал я, – Верас тут причем? Это же тот самый Верас, да? Директор Врамиса?

– Ага, – кивнул бородач. – Твоя подружка стащила кое-что у него. Собственно ради этой вещицы она и проникла в академию. Своими действиями, она нанесла серьезный ущерб его репутации. Помнишь, ту заварушку с грантом, после которой вы слиняли?

Я кивнул.

– Ее рук дело. Пока Вераса таскали по разным допросам, она пробралась в его кабинет и… – он сделал театральную паузу, – а дальше ты знаешь.

– Постой-ка, – усмехнулся я. – А, ведь ни ты, ни Роквелл, не знали точно, что Аня здесь, в Роллгвуде. Иначе вы не ограничились бы парой дроу, компашкой Шеба и мной. Так?

– Не совсем. Мы не были уверены, что твоя подружка и есть, этот треклятый В’Олгрэн. Но, все вышло довольно удачно, – усмехнулся Танкред.

– А, с чего ты взял, что я сойду в роли приманки, она же бросила меня?

– А, почему ты решил, что ты был приманкой? – Эта фраза меня приятно удивила.

– Что теперь будет со мной?

Он посмотрел мне в глаза и сурово ответил:

– Для начала, ты должен подать мне официальный отчет за тот год, что пропадал…

Глава 138

Было немногим за полдень. Я и Танкред сидели за столиком, в дальнем углу «Хромого коника».

– Вот, – блеснув широкой улыбкой, он положил передо мной свиток. – Индульгенция от сэра Роквелла. Все обвинения с тебя сняты. Можешь вернуться домой. Или, – он сделал несколько больших глотков пива, выдержав театральную паузу. – Есть сведения, – продолжил он, – что сэр Роквелл доволен твоей работой, а это, знаешь ли, сулит неплохой карьерный рост.

Ничего на это не сказав, я пристально посмотрел в его карие глаза, ожидая еще одного ответа от сэра Роквелла.

Прекрасно понимая, чего я жду, Танкред взял кружку с пивом и сделал несколько больших глотков.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Волшебство без прикрас [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Волшебство без прикрас [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Волшебство без прикрас [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Волшебство без прикрас [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x