— Я могу сама, — сказала я, хотя забота Эша была приятной.
Было проще пить бульон из миски, и я отложила ложку и так и сделала. Я ощутила вкус мяты вместе с мясом, от этого было еще вкуснее.
— Как вы меня нашли? — сказала я.
— Мы прибыли в Фейрлейс, когда тебя кто-то обнаружил на пристани.
Я допила бульон, вспоминая произошедшее.
— Он ударил меня по голове, и я потеряла сознание. Когда я очнулась, я была в лодке с капюшоном на голове. Он бросил меня в воду. Я думала, что умру.
— Кто это был? Кто хотел тебя убить?
Я опустила миску.
— Жена моего дяди. Она за этим стояла. Она обвинила меня в убийстве ее кузена. Может, это была моя вина, не знаю. Но я хотела только помочь, — глаза наполнились слезами. — Не думаю, что я могу быть настоящей чародейкой. Я не могу спасти маму.
Эш сидел рядом со мной на кровати, обвил меня руками и потер мою спину. Я в этом и нуждалась.
Он сказал:
— Мы найдем другой способ, — он встал с кровати и прошел к шкафу. Он вытащил книгу заклинаний из верхнего ящика и протянул мне.
— Кальдер принес ее. Где он?
— Я расскажу вскоре, — сказал он. — Но сначала, думаю, ты захочешь знать, как ее открыть.
Я встрепенулась.
— Ты знаешь?
— Произнеси слова: «Откройся, чтобы я помог царству зла на земле».
— Ужасные слова, — я посмотрела на книгу, опустила на нее ладони. — Откройся, чтобы я помогла царству зла на земле, — сказала я, не ожидая, что из этого что-нибудь получится.
Но потом замок щелкнул. Я открыла книгу и впервые смогла посмотреть на ее страницы.
35
Эш
Эш весь день помогал тете с делами. Тесса закрылась в комнате, читала книгу магии. Он понимал, почему ей нужно было делать это, но переживал, как это повлияет на нее. Она только очнулась, ей нужно было отдыхать. Но он знал по прошлому опыту, что спорить с ней не было толка.
Когда ужин был готов, он постучал в ее дверь.
— Это я, — сказал он.
— Заходи, Эш.
Она была в платье, которое дала ей тетя, и он был рад видеть, что она выглядела почти как раньше. Она сидела на кровати с книгой на коленях, но закрыла ее при виде него.
— Как дела? — спросил он.
— Плохо, — сказала она. — Тут куча заклинаний, и часто для них нужны зелья. Заклинания для соединения двух животных, как любил делать Феллстоун. Заклинания для зачарованных предметов, что нравится Квеширу. Заклинания для разных ужасов с другими людьми ради своей выгоды. Но я не нашла ничего, что позволило бы убрать заклинание, наложенное другим чародеем или артефактом, как Всадник ветра. Или хоть что-то для исцеления человека.
— Может, тебе нужна другая книга, — сказал Эш.
— Может. Но где ее взять? Нет, думаю, все, как говорил Квешир. Только Грейвенвуд может убрать чары, — она встала. — Пахнет свежим хлебом.
— Ты голодна?
— Ужасно.
Они вышли на кухню, тетя накрывала на стол. Она просияла при виде Тессы.
— Ты выглядишь намного лучше, милая.
— Вашими стараниями. И Эша.
— Твой юноша сделал больше меня, — тетя подмигнула ему, и он постарался не краснеть от того, как она назвала его парнем Тессы. — Садитесь! — продолжила тетя. — Жаль, у меня нет стола больше…
— Тихо! — сказала Тесса. — Ваш дом с веселой атмосферой лучше любого замка.
— О, ты прямо как твоя мама, — она схватила плащ с крючка. — Мне нужно выйти. Если я приду и найду оставшуюся еду, у вас будут проблемы.
— Прошу, поешьте с нами, — сказала Тесса.
— В другой раз, милая, — она поспешила за заднюю дверь.
— Мы словно выгнали ее из своего дома, — сказала Тесса.
Эш пожал плечами. Его мама поступила бы так же. Она не хотела бы мешать юной любви.
Они сидели и ели. Он рассказал Тессе обо всем произошедшем в Блэкгрове, и как леди Сейдж скоро станет новым правителем там, если только чародей не сможет ее одолеть.
— Где Кальдер? Я его сегодня не слышала, — сказала она.
— Он уехал три дня назад за твоей мамой. Думал, он привезет ее быстрее, чем ты выздоровеешь.
— Но… мой дядя послал людей за ней. Она, наверное, уже в замке.
— Тогда Кальдер опоздал.
— Мне жаль, что он поехал зря. Но моя мама должна быть в безопасности. Леди Оделия не должна ей навредить.
— А лорд Элдред?
— О чем ты? — Тесса растерялась. — Он — ее брат.
— Ты ему доверяешь?
— Конечно. Он был со мной очень добр, — она звучала возмущенно.
Эш не хотел оскорблять ее родственников, но Кальдер и тетя описали ему мужчину.
— Он известен своей жестокостью, Тесса. Говорят, ему нравится пытать людей.
Читать дальше