Марджори Каптаноглу - Грейвенвуд (ЛП)

Здесь есть возможность читать онлайн «Марджори Каптаноглу - Грейвенвуд (ЛП)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Грейвенвуд (ЛП): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Грейвенвуд (ЛП)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Приключения продолжаются, Тесса, Кальдер и Эш отправляются искать способ исцелить маму Тессы. Лорд-чародей Квешир из Блэкгрова, выслушав их, берет Кальдера в заложники и требует, чтобы Тесса и Эш принесли ему Грейвенвуд, волшебную деревянную табличку, хранящуюся у правящей семьи Фейрлейс, которую теперь возглавляют дядя Тессы, Мейс Элдред, и его жена, Оделия Кэтвик. Но наши герои не знают, как украдут ее. Никто еще не смог это сделать, хотя многие желают силы Грейвенвуд, которая может сделать своего владельца непобедимой.

Грейвенвуд (ЛП) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Грейвенвуд (ЛП)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Марджори Каптаноглу

Грейвенвуд

(Чародей Феллстоун — 2)

Перевод: Kuromiya Ren

1

Кальдер

Многое изменилось в замке Феллстоун с прошлого визита Кальдера полгода назад. Пропали свины, чьи холодные звериные глаза и острые бивни пугали многих еще у ворот. Теперь вход охранял юноша, форма которому была великовата, и пояс туго удерживал ее на нескладном теле.

В этот раз Кальдер просто вез телегу с товарами, а не прятался в ней. Юноша отвлекся на девушку у ворот и даже не спросил имя Кальдера, не заглянул в его мешки, а пропустил взмахом руки.

Он направил телегу к замку, мрачная аура Проклятого леса нервировала его лошадь. Она вскидывала голову и недовольно фыркала. Он надеялся, что внезапный скрежет или рык не заставят ее резко побежать.

Честно говоря, Кальдер ненавидел эту часть дороги так же, как лошадь. Он подавлял дрожь, поглядывая на ветви леса. Они висели над головой как когти, готовые схватить его и забрать в Проклятый лес, может, прямо на колени жуткой паучихи. Он напомнил себе, что она не могла быть жива, но с магией уверенности в этом не было.

Он протирал лоб, когда добрался до земель замка, где еще больше скучающих стражей пропустили его к входу для доставки. Кальдер назначил слугу разгрузить телегу, а потом прошел в коридор с гостевыми покоями. Постучав в несколько дверей и отпрянув из-за ответивших голосов, он быстро нашел незанятую.

Внутри он замер, чтобы зажечь лампу, и понес ее с собой к гобелену на дальней стене. Он отодвинул ткань, за ней оказалась небольшая дверь, не проблема для его низкого роста. Оттуда он попал на темную площадку, за которой тянулись ступени, стонущие и скрипящие, пока он осторожно спускался по ним. Внизу ему пришлось пройти в темный туннель, где воняло гнилью. Он ненавидел туннели. По ним приходилось идти, куда бы они ни вели, даже если прямо на тарелку жуткого зверя.

Но он прошел без проблем, оказался в огромной пещере, где, похоже, хранили оружие и припасы, пока она не стала домом для скользомышей. В прошлый раз он пробегал тут тараканом. Прячась в сумке, он не видел мучения Тессы и Эша. Даже если бы он мог видеть, он бы не вспомнил. К счастью, он не помнил свою жизнь как таракана.

Но он был тут, уже не таракан, лишь с лампой, озаряющей путь во тьме. Чудо, что он еще не испачкал сапоги в горах экскрементов под замком Феллстоун. Но скользомыши хотя бы снова были летучими мышами или змеями, а не всем сразу. Он, наверное, мог с этим справиться, хотя силуэты летучих мышей сверху и шипение кобр у стен не утешали. Он гадал, стала ли огромная королева скользомышей, описанная Тессой в жутких мелочах, огромной змеей или летучей мышью, или и тем, и другим. Его ладони вспотели от мысли. Он мог лишь надеяться, что Эш ослепил чудище так, что оно погибло.

Кальдер ускорил шаги, надеясь, что двигался к дальнему концу пещеры. Шмяк. Его правая ступня опустилась в шестидюймовый ком помета скользомышей. Он рано обрадовался.

Он шаркнул ногой об землю и поспешил дальше. Он надеялся больше не приходить в эту проклятую крепость, или, если и делать это, то через главные врата, как приглашенный гость Тессы Скай, теперь леди Тессы из замка Феллстоун.

Через несколько недель после смерти отца Тесса попросила у Кальдера помочь ей переместить мать в замок. К сожалению, Фэлин посмотрела на герб Феллстоун на карете и побежала в другую сторону, хлопая руками, тщетно надеясь, что взлетит, как на крыльях. Фэлин все еще думала, что она — воробей, из-за задержавшегося эффекта Всадника ветра.

Следующим утром Тесса покинула дом умершего отца, кузнеца, вырастившего ее, которого она считала своим настоящим отцом, и отправилась в замок. Она заявила, что там была куча дел, и она не могла бы справиться с ними, постоянно ходя в замок и из него.

Первые три-четыре месяца она посещала мать пару раз в неделю. Но визиты становились все реже, пока, пару недель назад, она не перестала приходить вовсе.

Здоровье Фэлин ухудшилось без ее дочери, и Кальдер писал угрозы Тессе, чтобы она вернулась, но не получал ответы. Три раза он приходил к вратам замка, но его прогоняли. Но Кальдер знал в сердце, что девочка, о которой он заботился, как о дочери, не бросила бы ее мать. Какая-то злая сила, задержавшаяся в замке, добралась до нее. Больше ничто не могло объяснить ее поведение.

Замок издал вчера официальный указ. Леди Тесса была помолвлена с лордом Туртом из Туртвилля, или откуда-то еще. Хуже того, до свадьбы было три дня, а теперь уже два. Но Кальдер все еще не получил письма от Тессы. Она не пригласила свою мать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Грейвенвуд (ЛП)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Грейвенвуд (ЛП)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Грейвенвуд (ЛП)»

Обсуждение, отзывы о книге «Грейвенвуд (ЛП)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x