Вика Осадченко - Карэле Карэле и другие волшебные существа

Здесь есть возможность читать онлайн «Вика Осадченко - Карэле Карэле и другие волшебные существа» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2018, Жанр: Фэнтези, popadanec, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Карэле Карэле и другие волшебные существа: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Карэле Карэле и другие волшебные существа»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эта книга состоит из пятнадцати новелл, повествующих о скромных буднях Карэле Карэле, немолодого кондитера из провинциального городка Пата. А если в повествование ненароком затесались призраки, зомби, эльфы, филологи-убийцы, коварные гипнотизёры, невидимки и даже одна юная саламандра — так ведь из песни слова не выкинешь. Такие уж у Карэле будни.
 Иллюстрации сделаны Ольгой Витальевной Прокуратовой (
)

Карэле Карэле и другие волшебные существа — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Карэле Карэле и другие волшебные существа», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты понимаешь, что я никогда такого не делал?

— Допустим, — призрак кивнул. — Но ещё я отчего-то понимаю, что ты делал много другого…

— Жизнь заставила, — пожал плечами Карэле. — Почему-то к скромному провинциальному кондитеру так и липнут мистические истории…

— Особенно если он явился из другого мира, — согласился Ланс. — Нам с тобой сейчас просто нужен ритуал, который отменит предыдущий.

— Могу сварить кофе, — предложил Карэле.

— Как-то… не очень магически звучит.

— Чепуха! В моей джезве определённо больше магии, чем в жестяном детском ведёрке. Должно получиться.

— А она у тебя с собой?

— Естественно. Я не рассчитывал найти тут приличный кофе.

Ланс задумался, затем тряхнул головой и ударил прозрачным кулаком по ладони.

— Пойдёт!

— Но лучше, если всё произойдёт в полночь. Новый ритуал по определению слабее старого, и мне понадобится самый пик силы, чтобы они вышли равнозначными.

Призрак с сомнением покачал головой.

— Если успеешь до последнего удара часов. Дольше я не продержусь.

— Положись на меня, — Карэле двумя пальцами подхватил с сундука пыльный платок. — Мне нужно подготовиться, но к половине двенадцатого я буду здесь.

* * *

К ужину Карэле спустился с опозданием. Людус и его дочь уже сидели за столом: первый просматривал какие-то бумаги, вторая с грустью изучала свою тарелку. На тарелке лежала отбивная с гарниром из бобов, всем своим видом выражавшая: «Не ешь меня!»

Кондитер сел на свое место, попутно отметив, что его собственная отбивная вызывает ничуть не больше энтузиазма.

Две лампы старомодной конструкции отбрасывали шаткие тени на стены и унылую служанку, застывшую в углу. Тянуло горячим льняным маслом, и Карэле, отвыкший от этого запаха, слегка поморщился. О каменном масле, дающем ровный белый свет и ничем не пахнущем, здесь, похоже, ещё не слышали.

— Ну, чем порадуете, сударь? — спросил Октус Людус, откладывая бумаги в сторону.

Карэле поднял бокал вина, разглядывая его на просвет.

— О, особых радостей я вам не обещаю, — откликнулся он. — Ваш призрак показался мне весьма опасным, к тому же я подозреваю, что поблизости бродят ещё несколько. Вполне может оказаться, что уже слишком поздно что-то предпринимать. Вамследовало сразу же обратиться к специалисту.

— Неужели вы откажетесь? — воскликнул Людус, роняя нож и вилку на стол. Карэле с опаской понюхал вино, затем сделал небольшой глоток. Поразмыслив, он отнёс содержимое бокала к категории «сносно, если угощают в гостях».

— Увы, — меланхолично произнёс он наконец, — договор есть договор. Поскольку я связан нашим контрактом, придётся попытаться. Будьте готовы к худшему.

Нина, смотревшая на это представление широко распахнутыми глазами, закусила губу и опустила лицо к тарелке, усердно перепиливая отбивную напополам.

Карэле покачал бокал в длинных пальцах. Потрясённое лицо фабриканта то тонуло в тёмно-красных волнах, то выныривало из них, искажённое выпуклым хрусталём.

— Я надеюсь, что всё обойдётся, — выдавил наконец Людус. Карэле смиренно опустил веки.

В соседней комнате что-то протяжно скрипнуло. Служанка вздрогнула всем телом. Октус затравленно оглянулся.

Нина, пользуясь моментом, схватила половину отбивной и протянула под стол. Из-под скатерти высунулась белая крысиная морда, поймала еду острыми зубами и снова скрылась.

— Вот, слышите? — фабрикант обернулся к Карэле. — Там кресло-качалка… качается само по себе!

— Что ж, это ещё не самое страшное, — безмятежно отозвался тот. — Если сегодня мне не удастся изгнать призрака, вы поймёте, что я имею в виду.

Людус вытер пот со лба салфеткой, затем решительно встал и направился к двери в соседнюю комнату. Карэле резким движением вонзил вилку в свою отбивную и опустил её под стол, продолжая следить за хозяином всё с тем же скучающим выражением лица. Что-то клацнуло о металл, и вилка существенно полегчала. Карэле аккуратно положил её рядом с тарелкой.

Тем временем фабрикант, пройдя последние несколько шагов на цыпочках, подкрался к двери и резко её захлопнул. Скрип прекратился. Людус вернулся к столу и тяжело рухнул на свое место.

Нина подобрала с тарелки остатки бобов и встала.

— Спасибо. Папа, я могу идти к себе?

— Да-да, конечно… Как, и вы уже уходите?

— Благодарю, но я не ем на ночь слишком много, — вежливо ответил Карэле, поднимаясь из-за стола.

— Ромашка, идём! — позвала девушка. Крупная белая крыса с лиловым бантом на шее вынырнула из-под скатерти и послушно потрусила за ней. Кондитер тоже направился к двери, но на половине дороги обернулся.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Карэле Карэле и другие волшебные существа»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Карэле Карэле и другие волшебные существа» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Карэле Карэле и другие волшебные существа»

Обсуждение, отзывы о книге «Карэле Карэле и другие волшебные существа» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x