— Он как раз за вами, — рассмеялась девушка. — Похоже, начался дождь.
— Смеяться в голос неприлично, — шикнула на неё Нелида.
— Простите, бабушка, — отозвалась Нина без тени раскаяния. Нелида закусила губку.
Тем временем Карэле установил горелку в центре импровизированного стола и зажёг огонь.
— Слишком юна для бабушки, а? — шепнул он Нине, указав глазами на Нелиду.
— Притворяется, — бессердечно ответила та. — На самом деле ей было восемьдесят два.
Отвинтив крышку с самой большой склянки, Карэле вытряхнул на ладонь немного кофейных зёрен и пересыпал их в кофемолку. Затем открыл остальные баночки, выстроив их в ряд.
— Всё готово, — он сверился с часами, выудив их из кармана жилета. — Начнём через минуту. Нина, вам лучше отойти подальше от арки. Встаньте здесь, за мной. Кстати, булавка у вас при себе?
Девушка на секунду отвернулась, извлекая требуемое.
— Вот, — продемонстрировала она, — та же самая.
— Прекрасно. Держите её наготове.
От арки донёсся звук удара — Ланс коленом отбил очередную атаку с той стороны. Стук капель участился, в узкие оконца ударил порыв ветра.
Карэле захлопнул крышку часов.
— Пора!
Он взял джезву и поставил перед собой. Затем поднял кофемолку, с силой проворачивая её ручку длинными тонкими пальцами. В джезву заструился тёмный порошок.
— Некоторые считают, что в кофе нет магии, — заметил Карэле, — но люди так мало знают о волшебстве!
Отложив кофемолку, он вынул из шкатулки серебряную ложечку и подхватил на её кончик тёмную горошину из первой баночки.
— Чёрный перец…
Горошина отправилась в джезву. Карэле крутанул между пальцев следующую баночку.
— Гвоздика…
В третьей оказались светлые корешки, нарубленные небольшими кусочками.
— Имбирь — проверенное средство от незваных гостей вроде наших.
Карэле встряхнул джезву и поставил на огонь, прогревая содержимое. Затем подхватил бутыль и плеснул воды — её шипение на миг заглушило шум ветра и стук дождя по крыше.
— Люди, плохо знакомые с кофе, полагают, что он прогоняет сон, — произнёс Карэле, не отводя взгляда от медленного водоворота в джезве. — На самом деле он прогоняет сновидения, рвёт их тонкую ткань и своим горьким запахом заманивает душу пьющего обратно на землю. Я мог бы приготовить напиток, вызывающий радость, или напиток, незаменимый для любви — это несложно для того, кто знает о свойствах всех семидесяти восьми специй… а, возможно, и держит в рукаве тайную семьдесят девятую карту. Но когда время волшебных видений закончилось, следует сварить кофе.
Со стороны арки снова донёсся звук удара, гармонично вписавшись в симфонию дождя, ветра и закипающего кофе. Вода звонко капала в таз, отсчитывая секунды.
— Кофе обращается к чувствам на языке земных соблазнов, он горек и притягателен, как сама жизнь. И там, где смерть отступает, а жизнь заявляет свои права, для него самое место.
Пенная шапка с лёгким шипением поползла вверх. Карэле позволил ей опасть и подняться снова, затем погасил горелку и влил в кофе ложку холодной воды.
— Две минуты до полуночи! — предупредил Ланс, пинком отправляя какого-то не в меру ретивого представителя иных миров в обратный путь. Кондитер невозмутимо кивнул. Не пролив ни капли, он перелил кофе в чашечку и протянул руку к Нине.
— Стоит подсластить, не так ли?
Девушка вложила в его ладонь булавку, и когда из тонкого фарфорового пальца вытекла крупная и густая капля крови, ей показалось, что это и вправду вишнёвый сироп.
— Чтобы открыть дверь, понадобилась кровь девы. Теперь же я возьму собственную кровь, а это, поверьте мне, противоположность во всех отношениях, — Карэле лукаво улыбнулся.
Капля упала в темноту, сгустившуюся в кофейной чашечке, и в аромате, заполнявшем чердак, появились сладкие нотки.
Карэле поднес чашку к губам и с наслаждением сделал глоток. Затем шагнул к арке.
— Ланс, в сторону!
Тот отступил назад, и одновременно из глубины арки донёсся нарастающий свист, заглушаемый воплем «Спасите!». Нечто призрачно-белое рванулось из тьмы наружу, вывалившись под ноги Карэле и по инерции пролетев сквозь него. Вслед потянулись чёрные щупальца.
— Закрываю эту дверь! — голос Карэле заглушил шум ветра, а выплеснутый из чашки кофе ударился о мерцающий провал арки с грохотом, словно столкнулись две каменные поверхности. Впрочем, это мог быть и гром, удачно подгадавший момент. Одновременно плеск и грохот донеслись из глубины чердака.
Читать дальше