Вика Осадченко - Карэле Карэле и другие волшебные существа

Здесь есть возможность читать онлайн «Вика Осадченко - Карэле Карэле и другие волшебные существа» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2018, Жанр: Фэнтези, popadanec, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Карэле Карэле и другие волшебные существа: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Карэле Карэле и другие волшебные существа»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эта книга состоит из пятнадцати новелл, повествующих о скромных буднях Карэле Карэле, немолодого кондитера из провинциального городка Пата. А если в повествование ненароком затесались призраки, зомби, эльфы, филологи-убийцы, коварные гипнотизёры, невидимки и даже одна юная саламандра — так ведь из песни слова не выкинешь. Такие уж у Карэле будни.
 Иллюстрации сделаны Ольгой Витальевной Прокуратовой (
)

Карэле Карэле и другие волшебные существа — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Карэле Карэле и другие волшебные существа», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Конечно, — кивнула Алли то ли мужу, то ли своим мыслям. — Так и сделаю. А сейчас прошу меня извинить…

Она стремительно вышла из гостиной.

— Что ж, — сказал Карэле Момсам, — я полагаю, что и вам пора домой.

Отмахнувшись от их оправданий, он проводил незваных гостей вниз, освещая им дорогу прихваченной со стола лампой. Дверь кондитерской всё ещё стояла распахнутой. Мона, на руках которой красовались толстые кожаные перчатки, тщательно смывала следы кислоты с безнадёжно испорченного замка.

— Боюсь, в комнате Ивера тебя ждёт то же самое, — предупредил её кондитер, и экономка мрачно кивнула.

Момсы в очередной раз попытались пробормотать какие-то извинения, но Карэле решительно, хоть и вежливо выставил их за дверь, в холодный ночной дождь. Выслушивать незадачливых конкурентов было некогда — его ждал Ланс. Однако кондитер предполагал, что сегодняшнее приключение заставит Момсов задуматься…

* * *

Они брели по ночному, холодному Пату в молчании — старший Момс терзался угрызениями совести за свою безумную авантюру, младший казался погружённым в мрачные мысли. На мостовой блестели лужи, подрагивавшие под каплями. Некоторые фонари уже погасли, не выдержав неравной борьбы с дождём.

Наконец старший Момс собрался с духом.

— Сынок… — произнёс он, но сын его перебил.

— Папа! — твёрдо заявил Азек Момс, останавливаясь посреди дороги и поднимая глаза на отца. — Папа! Я больше не хочу работать в кондитерской.

Старший Момс оторопел.

— Но, сынок, как же это? — пробормотал он. — Ведь все наши предки этим занимались. И дед, и прадед…

— Ты всегда мне так говорил, — упрямо нахмурился Азек. — А я тебя слушал, и вот к чему это привело! Мы практически разорились, а сегодня остались на свободе только потому, что Карэле нас отпустил. Завтра весь город будет про нас судачить. Лучше бы я с самого начала настоял на своём!

Они оба горестно замолчали. Дождь стучал по жестяным крышам домов, шлёпал по листьям, сбивая их с веток в лужи. В чьём-то окне на втором этаже оранжево светилась весёлая, кривовато вырезанная тыквенная рожица. Но тут, на осенней улице, было холодно и бесприютно.

— Чем же ты хочешь заниматься, сынок? — спросил наконец старший Момс.

— Обувью, — без раздумий отозвался Азек. — Я хочу делать обувь.

— Но это же работа для простолюдинов! — воскликнул его отец.

Младший Момс снова сдвинул брови.

— Именно это ты и сказал мне в детстве, — напомнил он с обидой в голосе. — В пять лет, когда спросил меня, кем я хочу стать. Я тогда так и сказал: хочу делать обувь. А ты объяснил мне, что это работа для простых людей, а я должен быть не сапожником, а кондитером, как мои предки.

— Но разве это не так? — растерянно пробормотал Момс.

— Нет, папа, — горячо возразил Азек. — Ты знаешь, что в Люндевике есть роскошные магазины готовой обуви? И принадлежат они совсем не простолюдинам! А некоторые модели — настоящее произведение искусства, и стоят они столько, сколько наша кондитерская приносит в месяц. Вот такой магазин я и открою в Пате. Завтра же я уеду в столицу, чтобы изучить всё на месте!

Тыква в окне мигнула и погасла, и без её оранжевого света на улице стало ещё холодней. Дождь лил и лил, журча в водосточных трубах.

Старший Момс вытер мокрой ладонью мокрое лицо.

— Что ж, — медленно сказал он. — Наверное, магазин можно будет разместить в кондитерской. А ту комнатку, где мы делаем шоколад, превратим в подсобное помещение.

Азек Момс просиял.

— Конечно, папа! — только и смог сказать он. — Конечно! Пойдём домой, хватит нам стоять под дождём.

И грузные фигуры Момсов, пошатываясь и поддерживая друг друга, скрылись в ночной тьме.

* * *

Карэле закрывает окно. Пат спит под ночным дождём, осенний ветер задувает фонари. К мокрому стеклу прилипло белое перо.

Тыквы, выставленные в окнах, почти не видны. Свечи в них мерцают еле-еле. Та, что стоит на подоконнике мансарды Карэле, тоже готова погаснуть.

В темноте мокрая мостовая внизу блестит, как река. Бездонная и безмолвная, она уносит с собой многих, многих. Но не всех.

Возможно, теперь Иверу будет иногда сниться странный, угрюмый город из стали, стекла и серого камня, названия которого он не знает. Но он не расскажет о своих снах никому, а если повезёт, научится их забывать прежде, чем откроет глаза поутру.

Есть видимое прошлое, а есть невидимое. И то, и другое не так уж важно само по себе. Важно только то, во что мы их превращаем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Карэле Карэле и другие волшебные существа»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Карэле Карэле и другие волшебные существа» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Карэле Карэле и другие волшебные существа»

Обсуждение, отзывы о книге «Карэле Карэле и другие волшебные существа» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x