Илона Эндрюс - Грань cудьбы [любительский перевод]

Здесь есть возможность читать онлайн «Илона Эндрюс - Грань cудьбы [любительский перевод]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, Жанр: Фэнтези, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Грань cудьбы [любительский перевод]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Грань cудьбы [любительский перевод]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Одри Каллахан оставила свою жизнь в Грани и полна решимости больше не вставать на кривую дорожку. Но когда ее брат попадает в неприятности, бывшая воровка все-таки берется за последнее ограбление и оказывается в паре с мастером на все руки…
Кальдар Мар многолик, он игрок, адвокат, вор и шпион. Кальдар ожидает, что его задание по розыску украденного предмета будет проще пареной репы, пока не появляется Одри. Но когда предмет попадает в руки смертельно опасного преступника, Кальдар понимает, что для того, чтобы закончить работу, ему понадобится помощь Одри…
Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜ (
).

Грань cудьбы [любительский перевод] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Грань cудьбы [любительский перевод]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Доминик снова вздохнул.

— Вот в чем дело: я нанимаю фрилансеров, чтобы сэкономить деньги. Мои штатные ребята опытные и образованные, а это значит, что я должен платить им приличную зарплату. Если речь не идет о серьезных деньгах, я не могу позволить им месяцами сидеть на крутом подозреваемом, ожидая, когда тот оступится. У них есть четыре недели, чтобы раскрыть дело. После этого мне приходится отдавать такие вещи на аутсорсинг фрилансерам вроде тебя, потому что я могу платить тебе сдельно. Средний фрилансер может закрывать одно дело каждые пару месяцев. Это хорошая работа на полставки для большинства людей.

Он говорил ей то, что она уже знала. Ничего не оставалось, как кивнуть.

— Ты уже пять месяцев работаешь у меня фрилансером. Ты закрыла четырнадцать дел. Такое случается каждые две недели. Ты заработала двадцать штук. — Доминик уставился на нее немигающим взглядом. — Я не могу позволить себе держать тебя в качестве фрилансера.

Что?

— Ты заработал на мне деньги!

Он поднял руку.

— Ты слишком дорого стоишь, Одри. Единственный способ сохранить наши профессиональные отношения — это если ты будешь работать на меня полный рабочий день.

Она моргнула.

— Я начну с тридцати тысяч в год плюс бонусы. Вот документы. — Доминик протянул ей конверт из плотной бумаги. — Если ты решишь принять мое предложение, увидимся в понедельник.

— Я подумаю об этом.

— Подумай.

Одри провела пальцем по папке. Ее инстинкты мошенницы твердили: «Веди себя спокойно», ведь тогда ей больше не нужно будет обманывать людей. Во всяком случае, не тех, кто ее нанял.

— Спасибо. Огромное спасибо. Это значит для меня целый мир.

— Всем нужен шанс, Одри. Ты свой заслужила. Мы будем рады тебя видеть. — Доминик протянул руку через стол. Она пожала ее и вышла из кабинета.

Настоящая работа. С бонусами. Святое дерьмо.

Она направилась к лестнице и побежала вниз, чтобы хоть как-то унять возбуждение. Настоящая работа… возможность стать одной из хороших парней. Как насчет этого?

Если ее родители когда-нибудь узнают об этом, они просто взбесятся.

* * *

ОДРИ ехала по неровной Оушен-Роуд прочь из Олимпии. Ее голубая «Хонда» рванула вперед сквозь серую морось, которая постоянно пропитывала западную сторону Каскадов. Плотное одеяло плотных облаков затянуло небо, делая ранний вечер мрачным и темным. По обеим сторонам дороги росли величественные дугласовы ели с длинными изумрудными иглами, черные тополя, высокие и тощие, ловившие дождь большими ветвями, красная ольха с серебристо-серой корой, которая почти светилась в сумерках.

В полутора милях впереди, у подножия холма, ждала одинокая группа одинаковых домов, между тем дорога была пуста. Ничего, кроме деревьев.

Одри взглянула на часы. Пока она потратила тридцать две минуты, не считая времени, которое ушло у нее на то, чтобы заехать в магазин за вяленым мясом в соусе терияки для Линг, и времени, которое она потратила, разъезжая по разным аптекам. Добраться до работы означало бы настоящую поездку на работу.

Ей нравилась работа в «Детективном агентстве Милано». Ей нравилось каждое мгновение, начиная с того, как она тихо пряталась в машине, чтобы понаблюдать за подозреваемым, и заканчивая тем, как она ловила мошенников. Они думали, что они ловкие. Они не знали, что такое ловкость.

По правде говоря, большинство подозреваемых, с которыми она сталкивалась, были мошенниками. Они получали травму на работе, и выбивали себе инвалидность за счет работодателя, или они заводили роман, а потом становились слишком напуганными или слишком самонадеянными, чтобы признаться в этом своим супругам. Они не считали то, что делали, мошенничеством, а рассматривали это как небольшую ложь, легким выходом из трудной ситуации. Большинство из них были заняты своими обманами на любительском уровне. Одри бегала за преступниками с тех пор, как научилась говорить. Это был нечестный бой, но в мире мошенников слово «честный» не имело никакого значения.

Впереди дорога раздваивалась. Главная улица сворачивала направо, вверх по холму, в то время как второстепенная дорога поворачивала налево, ныряя под кроны деревьев. Одри посмотрела в зеркало заднего вида. Позади нее безлюдная лента тротуара тянулась вдаль. Берег был чист.

Она плавно свернула на узкую дорогу и собралась с духом. Паника засела у нее в голове, ударив прямо в солнечное сплетение. Одри ахнула. Мир закружился в головокружительном вихре, и она на секунду отпустила руль, чтобы нечаянно не направить машину в кювет. Последовала острая боль, покалывающая каждый дюйм ее кожи раскаленными иглами, и хотя Одри ожидала этого, боль все же застала ее врасплох. Давление сдавило ее, а затем все неудобства исчезли. Она миновала границу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Грань cудьбы [любительский перевод]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Грань cудьбы [любительский перевод]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Илона Эндрюс - Ловимый Зверь
Илона Эндрюс
Илона Эндрюс - Альфагенез
Илона Эндрюс
Илона Эндрюс - На страже мира (ЛП)
Илона Эндрюс
Илона Эндрюс - По лезвию грани
Илона Эндрюс
Илона Эндрюс - На Грани (ЛП)
Илона Эндрюс
Илона Эндрюс - Магия горит [litres]
Илона Эндрюс
Илона Эндрюс - Дикий огонь
Илона Эндрюс
Илона Эндрюс - Магия горит
Илона Эндрюс
Илона Эндрюс - Магия ранит
Илона Эндрюс
Илона Эндрюс - Магия побеждает
Илона Эндрюс
Отзывы о книге «Грань cудьбы [любительский перевод]»

Обсуждение, отзывы о книге «Грань cудьбы [любительский перевод]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x