Виктория Форестер - Мальчик, который знал всё [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктория Форестер - Мальчик, который знал всё [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент 2 редакция (4), Жанр: Фэнтези, Детская фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мальчик, который знал всё [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мальчик, который знал всё [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сбежав из закрытого исследовательского института, Пайпер, Конрад и их друзья поселились на ферме Макклаудов. И они не намерены тратить впустую свои невероятные таланты! Они направят их на то, чтобы сделать мир лучше. Вот только Конрад понимает: вокруг них творится что-то очень и очень странное. С каждым днём загадок становится всё больше, но ясно одно – некто могущественный и очень умный следит за ними и строит на их судьбы свои планы. Но кто же это? Отец Конрада, ставший президентом США? Или кто-то, ещё более… опасный? Чтобы узнать ответ, Конраду предстоит отправиться в Большой каньон, Белый дом и место, где больше чудес, чем можно себе вообразить. Но что, если это задачка окажется не по зубам даже самому умному мальчику на свете?

Мальчик, который знал всё [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мальчик, который знал всё [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– И они всерьёз верят во всё это?

– АннА сказала мне, что Мать Гора позволила камням расступиться и создать все эти площадки и террасы, – пожала плечами Пайпер. – Мать Гора дала избранным всё, в чём они нуждались. Она для них даже водопад создала.

– Кто такая АннА?

– Наш здешний гид. Она собирается всё нам показать и всё рассказать о Ксантии.

– Асанти. А-сан-ти, – выпевал Альдо, растягивая гласные звуки. Его голос поднимался всё выше к небу, крепнул, усиленный превосходной природной акустикой гор.

– Асанти, – повторила Пайпер. Это слово сладко таяло у неё на языке. – Они часто повторяют это слово, очень часто. АннА говорила, что оно выражает здесь высшее благословение. Благодарность. Радость. Этим словом они прославляют каждый день и жизнь во всех её проявлениях. Асанти.

– А… странно.

Пайпер пристально взглянула на Конрада, и он пояснил:

– Я просто хотел сказать, что это странное слово – Асанти. Впрочем, это не имеет никакого значения, потому что всё, что я хочу сейчас, – это найти моего отца и выбраться отсюда. Мы должны возвратиться к остальным.

– Тогда я позову АннА, – сказала Пайпер, поднимаясь на ноги.

К тому времени, когда к ним присоединилась АннА, Конрад был уже одет в тогу, которая показалась ему такой странной, когда он впервые увидел её.

– Асанти, – нервно приветствовала Конрада АннА, глядя ему не в лицо, а на ноги.

Ей было на вид лет одиннадцать, и у неё были такие доверчивые глаза, такая чистая, почти прозрачная кожа, что АннА казалась похожей на чистый лист бумаги, ожидающий пера, которое напишет что-нибудь на нём. Локоны длинных каштановых, с золотистым отливом волос падали ей на плечи, что давало АннА возможность в любой момент занять делом свои руки, перебирая их. Конрада ни на секунду не покидало ощущение, что АннА совсем невесомая и при желании могла бы растаять, раствориться среди теней.

– Мы рады видеть, что ты хорошо себя чувствуешь, – негромко сказала АннА. – Эквилла желает лично приветствовать тебя. Она глава нашего Совета старейшин.

– Но сначала я хотел бы найти своего отца, – резко ответил Конрад. – Президента Харрингтона.

Опустив подбородок, АннА искоса взглянула на Пайпер, затем ответила:

– Я уже говорила Пайпер, что не знаю такого человека. Среди нас нет никого с таким именем.

Конрад тоже посмотрел на Пайпер, но не искоса, а пристально и решил не спешить и не давить больше на АннА, которая явно не понимала, о ком идёт речь.

– Ладно, – сказал он. – Пойдёмте, я буду рад повидаться с Эквиллой.

– Пожалуйста, следуйте за мной, – с поклоном сказала АннА и повела Конрада и Пайпер к выходу из их комнаты.

Вслед за АннА они прошли по арочному проходу, огибавшему весь второй уровень врезанного в гору города. Снаружи кипела – точнее сказать, текла – повседневная жизнь. Жители Ксантии неторопливо, спокойно занимались обычными делами. Никто никуда не спешил, никто не раздражался и на что не сердился. Рассыпанные по горному склону и одетые в разноцветные тоги, они напоминали странные яркие цветки.

Какая-то женщина плела скульптуру из похожего на шелковистую нить вещества, которое выделялось у неё из кончиков пальцев. Неподалёку от неё двое мужчин вместе лепили облако, привязанное серебряной верёвкой к камню. Оно натягивало верёвку, но мужчины тщательно придавали облаку нужную форму, прежде чем отпустить его в небо. Чуть в стороне пожилая женщина говорила что-то собравшимся вокруг неё уткам. Утки внимательно слушали, покачивая в ответ на слова женщины своими хвостиками.

Конрад и Пайпер постоянно ощущали на себе чьи-то взгляды, однако никто не приблизился, не обратился напрямую – все держались от них на почтительном расстоянии. Это не относилось, разумеется, к АннА, хотя и она, идя как бы вместе с ними, умудрялась каким-то образом оставаться слегка поодаль. Со стороны это выглядело так, словно она то ли конвоировала их, то ли опасалась, что они могут её ударить.

АннА провела их вниз по главной лестнице и мимо водопада.

– А наверху над нами сад, – сказала она, указывая на маленькую ровную площадку чуть в стороне.

Конрад увидел идущую по саду женщину. Когда она проходила мимо растений, они склонялись перед ней, словно желая привлечь к себе её внимание. К своему немалому удивлению, Конрад вдруг понял, что не может ни определить породу хотя бы одного дерева, ни опознать какое-нибудь растение. И то сказать, ведь одно из деревьев в саду было, например, ярко-оранжевым, и на его ветках росли чёрные плоды размером с баскетбольный мяч. А рядом с этим деревом стоял синий куст, листья которого меняли оттенки цвета при каждом дуновении ветерка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мальчик, который знал всё [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мальчик, который знал всё [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Мальчик, который знал всё [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Мальчик, который знал всё [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Диана Леонова 7 июля 2023 в 01:58
Мне очень нравится эта книга, что даже заказала себе на память, если что мне 1 9 лет ❤♥💗💋💕💞🙏
x