Капитан стражи направил своих людей увести убийцу.
— Ты заплатишь за это, — сказал капитан. — В той же тюрьме, где умер твой брат.
— Даже худшее у вас — пустяки, — закричал безумный мужчина толпе, собравшейся вокруг леди Элдред. — Все мы — богатые и бедные — будем скоро молить о смерти. Из Блэкгров прибыл мой корабль. Их время вышло, флот короля Слейерта почти у их берегов. Не радуйтесь, чародей придет потом за нами, его проклятая армия убьет каждую душу на пути.
— Король? — сказал Кальдер.
— Да, теперь его зовут так.
— Сколько кораблей? — сказала Фэлин.
Стражи уводили его.
— Десятки, — крикнул он.
Кальдер знал, что угроза близко, но он не ожидал ее так рано. Если бы только Тесса не уехала в Сорренвуд… Если бы Эш не пропал… Если бы…
Он мысленно ударил себя. Сожаления были тратой времени. Ему нужно было смотреть на настоящее и то, что они с Фэлин могли сейчас сделать. Но сначала нужно было заняться ее мертвой матерью.
3
Тесса
Я спала на соломенном матраце у мистера Оливера, там лежала моя мама днями, думая, что она была птицей. Когда я проснулась утром, он уже ушел на работу. Даже в темные времена — особенно в темные времена — люди нуждались в ремонте обуви.
Перед тем, как заняться делами, я посмотрела в зеркало мистера Оливера. Мое лицо стало нормальным, к счастью. Я умылась в чаше с водой, надела чистое платье. К чаю я добавила хлеб, масло, кусочки соленого мяса и персики, мистер Оливер оставил угощение на столе. Я не спешила, пыталась успокоить нервы из-за того, что ждало меня.
Но, когда я доела и убрала за собой, я уже не могла оттягивать. Я скрыла лицо вуалью, надела плащ и подняла капюшон. Нужно быть осторожной, меня все еще могли узнать.
До дома могильщика идти было недолго. Я замерла снаружи, глядя на аккуратный домик и кладбище за ним, за которым ухаживал мистер Кемп — и Эш, когда был дома. Дым не поднимался из трубы, хотя я ожидала это утром. Дом выглядел так, словно в нем уже никто не жил.
Но мои ноги дрожали, когда я подошла к двери и постучала. Мне показалось, что я услышала звук внутри, но я не была уверена. Когда никто не пришел, я постучала еще раз.
Наконец, за дверью послышались шаги, и дверь открылась. Миссис Кемп была в фартуке, ее волосы были собраны на макушке. Волосы поседели сильнее за много месяцев с нашей последней встречи.
— Это я, миссис Кемп, — я подняла вуаль, показывая свое лицо.
— Леди Тесса! — она сделала небольшой реверанс, просияла, но тревожно посмотрела за меня, искала взглядом Эша. Если так, то вопрос, который я боялась задать, уже получил ответ.
— Прошу, просто Тесса.
— Он не с тобой?
Я покачала головой.
— Я надеялась, что он вернулся к вам.
Она расстроилась, и мне тоже было не по себе.
— Мы не видели нашего мальчика с тех пор, как он уехал с гончаром в Блэкгров в день твоей, кхм, свадьбы, — но она быстро отогнала печаль и вспомнила о манерах. — Заходите, миледи! — она нежно взяла меня за руку и провела внутрь.
Я прошла за ней на кухню, вспомнила, что в прошлый раз я принесла худшие новости для родителя. К счастью, Эш оказался живым. Но я снова была тут, и новости были еще хуже. Если я приду в третий раз, я не буду ее винить, если она не ответит на мой стук.
— Как раз резала картофель на обед, — сказала она. — Мистер Кемп на рынке. Чаю?
— Я только недавно его пила, спасибо. Прошу, присядьте. Я расскажу, что знаю.
Миссис Кемп опустилась на стул и нервно стучала по столу ногтями. Я описала наши приключения от момента, когда она в последний раз видела сына, стараясь смягчить опасность, в которой мы побывали. И я сообщила в конце:
— Эшем всюду восхищаются из-за его навыков с мечом, храбрости и доброты. Уверена, вы должны им гордиться.
— Спасибо, миледи. Но куда он мог уйти? Он ничего не сказал?
Я покачала головой.
— Он ничего не сказал, и мы ничего не слышали ночью.
— Он не мог уйти, не попрощавшись, — сказала она.
— И я так думаю.
— Может, шум заставил его выйти? — его мать стучала сильнее, рассуждая. — И на него напали.
— Мы искали всюду и не нашли следов. Как и признаков драки, — я опустила руку на ее ладонь. — Но и кровь не пролили. Вряд ли он был ранен.
— Кто-то его забрал. Только этим можно все объяснить.
— Но кто сделал бы такое? — сказала я. Мама Эша вряд ли знала ответ, но я была в отчаянии.
— Понятия не имею, — сказала она. — Ты лучше знаешь, кто его враги.
Это было так, Рэтчер могла устроить это. Он когда-то превзошел ее в бою на мечах. Может, она хотела подавить его из гордости. Но я не могла поделиться этими подозрениями с миссис Кемп. Моя сестра по отцу убила близнеца Эша. Его мать была бы в ужасе, если бы думала, что эта женщина теперь забрала ее оставшегося ребенка.
Читать дальше