Шли часы, мы проверяли книги. Я уже дремала на одной из них, когда Кальдер сказал:
— Я кое-что нашел.
Я закрыла книгу на коленях и поспешила к нему.
Он сидел с большим томом, который выглядел написанным от руки оригиналом.
— Это записи самого Малета Кэтвика. Это писал он или писарь с его слов. Тут он говорит о многих магических артефактах. Жуткая кость, которая продлевает жизнь того, кто ее использует, но и привязывает к себе его судьбу. Как мы видели, тот, кто живет с помощью Жуткой кости, умирает от Жуткой кости. Грейвенвуд, по словам Малета Кэтвика, крадет силы чародея. А тут то, о чем я не слышал. Оковы короля.
Я склонилась ближе с волнением.
— Что это? Что артефакт делает?
Кальдер перевернул страницу, там была иллюстрация мужчины с широким лбом, сильной челюстью, голубыми глазами и волосами цвета песка. Лицо было как у милосердного монарха. На его голове был золотой обруч с дюйм или два шириной.
— Это Слейерт, — сказал Кальдер.
— Что? Не может быть, — я вспомнила, как в день смерти лорда Феллстоуна я видела, как Рэтчер пытали в пещере. Казалось, ее пытал Слейерт, и его лицо было чистым злом. Но, когда я попыталась вспомнить его, я не смогла. Может, я представила то, что ожидала увидеть.
— Откуда ты знаешь? — сказал Кальдер.
— Я, кхм, он не может так выглядеть. Он куда старше.
— Ах, юность. Уверен, сейчас он выглядит не так. Но это был он в юности. Конечно, художник мог приукрасить.
— Ладно, расскажи об Оковах короля, — сказала я.
— Вот. Золотой обруч на его голове. Пока он на чародее, его нельзя убить.
— Тогда нужно снять корону с него.
— Тут говорится, что это невозможно, — сказал он. — Эту корону не снять, когда надел. Потому она и зовется оковами.
— Тогда это безнадежно. Он непобедим.
— Погоди. Тут больше. Малет объясняет, как Слейерт получил Оковы короля. Есть нечто, зовущееся Вызовом короля. Любой чародей, который выполняет его, выигрывает Оковы короля.
Вызов. Эта идея мне нравилась.
— Как принять этот Вызов? Где это?
— В том и дело, — сказал Кальдер. — Закончив Вызов, Слейерт построил свою крепость сверху, чтобы ни один чародей не добрался туда и не забрал Оковы короля у него.
— То есть, украсть Оковы короля Слейерта можно только в глубинах его крепости. А потом победить в Вызове.
Кальдер тяжко выдохнул.
— Боюсь, да.
— Что это за испытание?
— Не знаю, — сказал Кальдер. — Описания в книге нет.
— Дай посмотреть, — я забрала у него том, посмотрела оставшийся текст, но информации там не было. Там не было удобной инструкции, типа «Вот так можно попасть в крепость Слейерта и украсть его Оковы короля» или «Вот, что нужно знать, чтобы победить в Вызове короля». К сожалению, эта книга не была со списками, как те, что перечисляли гостей и меню.
Но, когда я открыла последнюю страницу, я удивилась подробному рисунку дракона в цвете, с золотой чешуей, парящего над замком Кэтвик. И внизу было написано: «Лорд Слейерт».
— Кальдер, что это значит?
Он посмотрел на рисунок.
— Дракон, наверное, принадлежал ему.
— Слейерта на рисунке нет. Он не стоит внизу. Не сидит на драконе, — сказала я.
— Тогда не знаю.
Я знала. Я знала в душе, что это значило. Дракон и был Слейертом. Он превращался в дракона.
Горе нам.
9
Эш
Эша выпустили, позволили помыться и переодеться в черную одежду Всадников. Его меч, Грозу свинов, вернули ему. Хотя раны на почти всем его теле — особенно голове — еще болели, его сила и уверенность выросли, когда он пристегнул оружие на место.
Вечером Гренджер вернулся, чтобы отвести Эша к королеве Сейдж.
— Она в столовой, — сказал он. — Не удивляйся тому, что увидишь. Так теперь каждую ночь.
Гренджер повел его по широкому коридору к огромным двойным дверям. Одна сторона резко открылась, выпуская шум из комнаты. Двое мужчин выбежали, и Эш узнал старшего. Мужчина был в черном шелковом капюшоне и с длинной бородой. Он выглядел зловеще. Эш видел его рядом с леди Оделией в день, когда лорд Элдред чуть не убил Тессу.
Младший мужчина казался помощником, и Гренджер подошел к старшему, на лице которого было раздражение.
— Сэр, я могу помочь?
— Я ищу капитана Гренджера, — мужчина говорил тихо, чтобы его слышали.
— Это я, — сказал Гренджер. — А вы кто?
— Сэр Бистон из Фейрлейс, — он оглянулся на комнату, которую покинул. — Я пытался говорить с королевой Сейдж, но она недоступна. Один из ее стражей сказал найти вас.
Читать дальше