Сергей Степанов - Похождение Сируса, или как сложно быть аболиционистом [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Степанов - Похождение Сируса, или как сложно быть аболиционистом [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, fanfiction, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Похождение Сируса, или как сложно быть аболиционистом [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Похождение Сируса, или как сложно быть аболиционистом [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Фанфик на Morrowind
Все главы. версия от августа 2020.

Похождение Сируса, или как сложно быть аболиционистом [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Похождение Сируса, или как сложно быть аболиционистом [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мало того, кроме магазинов успели ещё и поесть, до того как почти весь город спать отправился. Правда, ужин не очень чтобы понравился Рил, что вся изфыркалась. В дешевую таверну я не пошел, поскольку поздно уже, а я не один. Да и Рил не в любую таверну можно. Правила поведения не позволят, будь она хоть трижды хаджитка. Ну, а в достойных заведениях, (вот ведь глупое название, но так уж принято) имеются свои правила поведения по отношению к рабам.

С тем что Лаура уселась на полу, вместо того чтобы занять место за столом, Рил ещё готова была согласиться. Как и с поводком, что принято привязывать к специальному кольцу вделанному в пол около стола. Она, даже готова была не заметить (так-как терпеть ещё и этот факт она категорически отказывается) веревку на запястьях Лауры, но вот то как она ест…

То, что тарелки рабам не положены, Вы и не хуже меня знаете. Ну, а так-как я вовсе не собирался кидать объедки на пол, как многие привыкли делать, то Лаура получала еду с моих рук, а точнее, с моих ложек и вилок. Именно такое вот поведение Рил и посчитала верхом неприличия, и до конца ужина ворчала по поводу развратных (никак не ожидал чего-то такого услышать от хаджитки) и отвратительных манер всяких там рабовладельцев в общем, ну и Сируса в частности.

Необычное поведение для хаджитки? Более чем согласен, но такое поведение Рил станет более чем логичным, если обратить внимание на тот факт, что Лаура совсем не против есть именно таким образом, так-как основная доля внимания достается именно ей. Ну и разумеется не стоит забывать о том факте, что вовсе необязательно сидеть за столом, чтобы все поняли с кем именно пришел сюда Сирус, а кто просто составляет нам компанию. Теперь, если ещё не забывать что нормы поведения придуманы для свободных и на рабов не распространяются, чем беззастенчиво пользуется Лаура… Видите, ничего удивительного или непостижимого.

После ужина я (у Рил вечно плохо с деньгами) оплатил две комнаты (а как же иначе, приличия и нормы поведения они для всех, включая хаджитов) ну и на утро перед нами вновь дорога. Солнце, жара, немного пыли и пепла в порывах ветра, сонная Лаура, которой не удалось выспаться ночью, ворчащая Рил, что страсть как не любит ходить пешком, даже больше чем телепортироваться, и которой всякие там Сирусы не дали достаточно времени на то чтобы привести шерсть в надлежащий вид. Идиллия, другими словами.

По-поводу необходимости, перед тем как встретится с Герцогом, зайти в Пелагиад у Рил имелись собственные соображения. Правильнее было бы сказать возражения, но буду пользоваться теми же словами что и сама Рил. Разумеется, в сокращенном виде и не распространяясь с полчаса на тему гнезда порока. Да, в данном случае в виду имеются рабовладельцы, а не то что обычно понимают под этими словами.

Рил уверяет, что с Герцогом ей нужно увидеться как можно быстрее, поскольку это чуть ли не вопрос жизни и смерти. Правда, потратить кучу времени на хождение по магазинам Вивека это ей не помешало, но это же совсем другое дело. Почему другое, даже не спрашивайте, сам не знаю. Ну и, разумеется, Рил даже не надеяться что Сирус, впрочем как и все прочие мужики, согласится пожертвовать своими планами ради куда как более важного и срочного дела Рил, так-как…

Наверняка Вам и самим случалось слышать (или говорить (мне же не видно кто всё это читает)) что-то такое, так что подробности опущу. В переводе на общепринятый язык эта фраза звучит следующим образом — Сирус, я спешу. Очень. Поторапливайся. Ну, а если ты бросишь заниматься всякой чепухой, которая и подождать немного может, и займешься главным, я буду… рада.

Последнее слово может отличаться. Тут все зависит от того кто говорит и кому, от предыдущих, и разумеется предполагаемых взаимоотношений, и многого-многого чего другого. В данном случае это я, и это Рил, так что рада более чем уместно. Рил хаджитка, так что могла бы выбрать и что-то другое, но вот Лаура абсолютно точно не хаджитка, и если что может и голову оторвать. Не забыв, потом вежливо извиниться за неподобающее поведение.

Ну, а раз Рил так торопится, то ни о каком пешем переходе (как первоначально планировалось) речь уже не идет. Будем телепортироваться. Жалко запас магии, но тут уж ничего не поделаешь. Нет, конечно можно было бы наплевать на желания Рил и настоять на своем, но не буду. У Рил самые настоящие проблемы, по ней это отчетливо видно, и потому развлечения подождут. И наконец, кто мешает прогуляться на обратном пути? Верно, никто. Погода портится вроде как не собирается, спешить уже некуда, так что планы всё ещё самые радужные, пусть и пришлось отложить их на день.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Похождение Сируса, или как сложно быть аболиционистом [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Похождение Сируса, или как сложно быть аболиционистом [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Похождение Сируса, или как сложно быть аболиционистом [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Похождение Сируса, или как сложно быть аболиционистом [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x