Хелена Грин - Гарри Поттер и месть Виктории [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Хелена Грин - Гарри Поттер и месть Виктории [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, Издательство: СИ, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Гарри Поттер и месть Виктории [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Гарри Поттер и месть Виктории [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вольтури выжидают удобного момента для вмешательства, Виктория жаждет мести, а в Сиэтле поселился серийный убийца, но наших героев трудности не пугают. Они продолжают жить в Форксе, спешно готовятся к поступлению в колледж, занимаются магазинчиком, близко общаются с квилетами, да и про Калленов не забывают. Впереди столько планов, новых знакомств и приключений! Как усидеть на месте? Вот только не стоит забывать о врагах. Иной раз они могут оказаться ближе, чем ты думаешь…

Гарри Поттер и месть Виктории [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Гарри Поттер и месть Виктории [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Элис, подожди, — умоляюще попросила Белла.

От беспрерывного монолога предсказательницы голова шла кругом.

— Какой еще шопинг? — вскинула бровь Гермиона. — Элис, что ты скрываешь?

— Ничего! — на волшебницу уставились самые невинные глаза на свете.

— А если честно? — подозрительно сощурилась Грейнджер, на которую честная моська Каллен не произвела должного впечатления. — О какой поездке ты упомянула? Ребята ездили в Сиэтл? С ними все хорошо, они не ранены? Что они там нашли?

— Э-э… — Элис развела руками. — Прости, они просили не говорить вам ни о чем. Спросите у Гарри и Драко сами, ладно?

Белла и Гермиона переглянулись и дружно хмыкнули.

— Беру на себя Драко, — сказала Свон.

— На мне — Гарри, — кивнула Грейнджер.

Заглянувшая в будущее предсказательница весело рассмеялась. На месте магов, она бы уже давно собирала чемоданы и спешно покидала страну…

* * *

Когда девушки подъехали к дому волшебников, оттуда не доносилось ни звука. Это могло означать, что угодно, начиная внезапным нападением Виктории и заканчивая простым походом в магазин. Элис остановила машину у обочины на противоположной от двухэтажного дома стороне дороги. Повернувшись к подругам, она состроила извиняющую моську:

— Простите, девочки, ближе подъехать не смогу. Недавно вы установили такие противные чары, что мне даже неуютно заезжать в эту часть города.

— Хорошо, — удовлетворенно кивнула Гермиона.

Заметив удивленный взгляд Свон, она стушевалась.

— Не в смысле «хорошо, что Элис не может подъехать к дому», — зачастила гриффиндорка. — Я хотела сказать, раз вампирам неуютно рядом с нашим домом из-за наложенных чар, значит, щиты действуют, и Виктория тоже не сможет через них проникнуть.

— Если на ее стороне не будет волшебника, — напомнила Белла о не самом приятном эпизоде с похищением.

— Это маловероятно, — отмахнулась Грейнджер. — Ну что, пошли? Тишина вокруг натолкнула меня на смутные подозрения…

— Идите-идите, — помахала рукой на прощание ясновидящая. — Они вас ждут.

Девушки подхватили облегченные магией чемоданы и направились к крыльцу, попрощавшись с Каллен. Как только они пересекли границу охранного контура, из дома послышались странные шорохи. Подозрения Гермионы переросли в уверенность.

Резко распахнув входную дверь, она шагнула внутрь с палочкой наперевес. Поттер, несущий кипу пожелтевших свитков, замер на полушаге и уставился на подругу круглыми от удивления глазами.

— Гермиона, Белла, — обескуражено произнес он и натянуто усмехнулся. — А мы тут только вас и дожидаемся…

— Да неужели? — прищурилась гриффиндорка.

Словно в ответ на ее слова, в глубине гостиной что-то громко зашипело.

— Мордред! — выругался невидимый пока Драко. — Поттер, иди сюда. Мы неправильно рассчитали дозировку ингредиентов, надо переделывать.

— Дозировку ингредиентов? — брови Свон взлетели вверх. — Вы что, зелье варите?

— И какое же? — настороженно поинтересовалась Гермиона.

— Ну, — Гарри растерянно уставился в потолок. — В общем, дело обстоит так…

* * *

Когда парни приехали в Сиэтл, они не нашли там ничего подозрительного. Привычно многолюдные улицы, шум машин. Никаких плакатов с угрозами неизвестного убийцы или панических листовок о наводнившей город нечисти. Только в газетах со все большей тревогой упоминались имена жертв. Которых становилось все больше.

Компания прошлась по Сиэтлу, заглянув даже в самые неприглядные уголки. Несколько раз ребята натыкались на местных хулиганов. Но тех быстро отпугивали мускулистые квилеты, недвусмысленно разминающие кулаки и манипулирующий эмоциями Джаспер.

Ничего.

Ни одной зацепки.

Маги не заметили ни скрытых домов, ни проходов, ни других знаков, что происходящее в городе связано с магией. Эдвард, морщась, считывал мысли окружающих его людей, но не нашел чего-либо подозрительного. Оборотни усиленно принюхивались. Тоже морщась, потому что запахи в городе для тонкого обоняния волков оказались не самыми приятными.

Наконец, чихнувший Джейк сообщил, что оставаться в Сиэтле бессмысленно. Нет, он с друзьями учуял что-то странное, витающее на границе восприятия, но… Вот именно «но». Конкретно об ощущениях они рассказать не смогли. Заглянувший в мысли квилетов Эдвард получил острый приступ мигрени и отказался дальше участвовать в этом безобразии.

Либо у друзей просто разыгралась паранойя, либо… Либо таинственный убийца слишком хорошо прятался.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Гарри Поттер и месть Виктории [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Гарри Поттер и месть Виктории [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Гарри Поттер и месть Виктории [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Гарри Поттер и месть Виктории [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x