Мария Токарева - Град разбитых надежд

Здесь есть возможность читать онлайн «Мария Токарева - Град разбитых надежд» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Град разбитых надежд: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Град разбитых надежд»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Осколок города, сжатый в когтях гигантского Змея — вот и все, что осталось от их мира. Они живут в страхе перед тем, что обитает за стеной. Множество людей в западне улиц и домов, рискующие обратиться в монстров и быть убитыми охотниками. В этом городе не место надеждам, не место мечтам. Есть ли шанс выжить и сохранить человечность, когда начнется «эпидемия превращений»? Опытный охотник Джоэл пытался разобраться и устранить причину бедствия. Но выдержит ли он все испытания темного града?
Метки: Примечания автора:
https://ficbook.net/readfic/6541591
https://vk.com/sumerechniy_elf?w=page-92326297_53559538
Арты по работе, обложки:
.
Легенда о Белом Драконе в стихотворной форме от Таня Гусёна:
.

Град разбитых надежд — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Град разбитых надежд», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В этот вечер Джоэл взял восемь сетей по числу патрулируемых улиц, взвалил на плечи, увитый ими, как диковинным плащом из плюща для театральной постановки.

— И почему нам не положены рикши? — морщился Ли, тоже опутанный сетями. При свете дня охотники выглядели достаточно смешно со своим снаряжением. Зато к вечеру обретали мистическую важность. К вечеру наступало их время.

— Тележки положены. Бери, — пожал плечами Джоэл. — А рикшей пожалей. Они теперь вместо лошадей.

— Да, знаю-знаю, я тоже учил историю. С тех пор, как в первую голодную зиму после пришествия Хаоса почти все лошади умерли, — продекламировал Ли. — А вообще запрягали бы свиней или баранов. Почему нет?

— Их тоже мало, и они нужны с мясом и жиром.

— Ну, хоть бы собачью упряжку давали!

— Тебе сети плечи тянут? Нам близко идти. Батлер сегодня взял Квартал Садов и Квартал Жрецов. Ему дали упряжку. Собаки, знаешь, тоже не бесконечные. Чудо, что их всех не переели.

— Да плодятся быстро, ничего чудесного. Интересно, а в Хаосе водятся бесконечные собаки?

Джоэл и не заметил, как разговор превратился в беззаботный треп. Он попытался представить бесконечную собаку, воображение подкинуло образ этакой лающей пегой гусеницы с брылями. Джоэл потряс головой: вечно Ли придумывал что-то невероятное глупое. С такими бы идеями ему в театре играть, пьесы сочинять. Возможно, он и хотел когда-то, возможно, мечтал.

Он не рассказывал о своей жизни до поступления в гарнизон охотников. Джоэл не спрашивал. Он смутно помнил, как четырнадцать лет назад к ним в учебные корпуса вбежал перепуганный запыхавшийся мальчишка, который требовал принять его. Ему сообщили, что он тощий задохлик, а он ответил: «Либо вы возьмете меня на службу, либо я кинусь со стены в Хаос». С тех пор он здесь и там мелькал в поле зрения Джоэла, но только пять лет назад они по-настоящему познакомились. И вот уже бесконечно много времени вместе развешивали Ловцы Снов. Вечность из времен романа со Стеллой снова обрела какой-то смысл. Да, именно вечность, затерянная в этих перепалках и патрулировании улиц.

— Хороший вечер! — вздохнул полной грудью Ли, когда они выбрались за ворота психушки. Под ногами блестел отполированный дождем камень мостовых. От земли поднимался душистый аромат весны, но вместе с ним обострялись и миазмы перенаселенного города. И все же на искривленных чахлых деревцах, которые росли в крошечных садиках или в кадках на крышах, наливались медовым ароматом свежие почки. Вермело умирал, но пробуждение природы доходило и до забытого города в когтях Змея.

— Ладно, не до восторгов, — оборвал по привычке Джоэл, чтобы и самому не поддаться неуловимому очарованию момента. Оно кружило голову, и Ли, опутанный Ловцами Снов, со своей улыбкой и светящимися глазами представлялся таинственным божеством весны, этаким хитрым паном из старинных сказок прошлого мира.

Но Джоэл отогнал видение и решительно пошел вниз по улице, на юг, в Квартал Шахтеров. Ли побрел за ним, беспрестанно на что-то отвлекаясь, хотя не хуже остальных знал, как им важно уложиться в срок до наступления Красного Глаза. Но после затхлых подземелий даже тесные улицы Вермело с закопченными шахтерами выглядели прекрасно, даже в невероятной сутолоке среди коробейников, рикш и нищих сквозило больше свободы, чем в плену кожаных ремней.

— Пора расходиться, — скомандовал Джоэл, когда они дошли до Рыбной улицы. Она служила некой границей между территорией, где развешивал сети Ли, и улицами, где работал Джоэл. К началу Красного Глаза они всегда встречались в одном и том же трактире. А дальше — как поведет себя Змей. Так они и патрулировали Квартал Шахтеров и Квартал Ткачей.

— Да, пора, — кивнул Ли, поглядывая на часы, светившиеся на высокой башне в центре района. Она монументальным идолом возвышалась над рядами двухэтажных лачуг и над невысокой горой, Гребнем Пеньясо, куда в шахты спускались рабочие по зову этой же башни с громкоговорителями. Вермело всегда жил по часам, по приказам.

— Все, как обычно.

— Эй, Джо! — окликнул его Ли, подмигнув. — Может, все-таки поговоришь по душам с Джолин? Я уже придумал для вас название — Джо-Джо! Забавно звучит, нет?

Иногда Джоэл обожал Ли за умение привнести веселье и легкость в любое дело. Иногда желал крепко врезать по наглой улыбке, чтобы поменьше зубоскалил.

— Не сегодня. Сегодня я опять «поговорю» с Ловцом Снов на ее улице, — сдержанно ответил он. Подколки про Джолин порядком надоели, потому что Ли не понимал всю серьезность проблемы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Град разбитых надежд»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Град разбитых надежд» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Град разбитых надежд»

Обсуждение, отзывы о книге «Град разбитых надежд» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Яценко Лариса 3 апреля 2024 в 22:52
Всего слишком. Грязь. Кровь. Черви. Очень чёрная фантазия у автора. Не спасает даже нежная дружба двух геев. Наверное, такой роман кому то интересен. Тошнит.
x