Игорь Борисенко - Человек без души

Здесь есть возможность читать онлайн «Игорь Борисенко - Человек без души» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: ООО «Издательство ACT»: ЗАО НПП «Ермак», Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Человек без души: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Человек без души»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Кто посмел назвать Тьму – Злом и Свет – Добром?! Кто назвал черных магов – адептами Ненависти, а светлых – адептами Любви?!
Это история черного. Черного, отдавшего душу Мраку, дабы отомстить светлым – убийцам его отца.
У него еще мало силы – только волшебные жезл и меч…
У него еще мало спутников – только шайка лихих наемников и отряд «живых мертвецов»…
Но ЦЕЛЬ у него уже есть.
И цель эта – схватиться когда-нибудь на равных с самим Богом светлых!..

Человек без души — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Человек без души», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Покончив с размещением отряда покойников, Эт Кобос с тревогой глянул на небо. К его удивлению, плотная завеса пыли быстро редела… В воздухе висели неравномерные полосы, будто это были освещенные солнцем потоки дождя. Пыль быстро оседала вниз, и Дальвиг тут же почувствовал ее на своих зубах.

Он побежал на стену – настолько быстро, насколько ему позволяли доспехи. Пыль скрипела под сапогами, пыль покрывала все вокруг. Наемники наверху все были одинаково рыжими, сжавшимися в комочки в ожидании мучительной гибели.

– Вставайте! – закричал им Дальвиг, выхватывая меч. – Вставайте и сражайтесь! До смерти вам еще далеко!

Из-за оседающей пыли внизу на склоне холма появлялись движущиеся пятна, которые вскоре превратились в медленно ползущие вверх щиты на колесах. Эт Кобос жадно всмотрелся в расчистившуюся даль, чтобы обнаружить Подмастерье, но нигде не смог его заметить. Странно… и опасно! Уж лучше иметь его на виду.

Однако и без скрывшегося волшебника опасностей было хоть отбавляй. К стене приближалось не менее десятка щитов, за каждым из которых могло укрываться до дюжины солдат. Баллисты пока молчали, но гораздо ближе к замку выстраивались в цепь несколько стрелков из голуков. Это были волшебные метательные машины, стреляющие плодами особого сорта деревьев. Высокий Оад выращивал их в секретных садах и никто никогда не мог добыть себе саженца. Каждый голук представлял собой черную трубу длиной два локтя. Один торец у них выдвигался, как ящичек комода, и туда нужно было вложить снаряд. Противоположный конец наводили на цель с помощью укрепленных по бокам ручек; сам голук при этом висел на шее стрелка, на ременной петле, а казенную часть упирали в бедро, после чего делали выстрел. Оружие это было мощное, хотя и не очень точное и дальнобойное. Кажется, пока голуки не представляют особой угрозы, и стрелки, неуклюжие из-за тяжести своего снаряжения, не решались подойти ближе, под огонь арбалетов со стен.

Дальвиг торопливо развязал один из мешочков, висевших на поясе, и вынул наружу крупноячеистую сеть из тонких шерстяных нитей с привязанными к ним голубиными перьями. Быстро обмазав нити грязью, Эт Кобос произнес заклинание:

Эркадел перку паде! Стань крепче камня!

Затем он сбросил сеть со стены вниз, к воротам. Развернувшись в полете, она повисла в воздухе, повинуясь ранее наложенному заклятию, и закрыла собой ворота. Сделано это было очень вовремя, потому что баллисты у подножия холма снова начали подпрыгивать, одна за другой. Точность их была пугающей, явно недоступной простым наводчикам. Каждая из трех баллист с первого выстрела попадала по воротам, но теперь на их пути вставала новая преграда. Взрывающиеся снаряды попадали в хлипкую сеть в разных местах – по углам, в центре – и немедленно распускались в воздухе громадными огненными цветами. Сеть колыхалась, будто на нее дул легкий ветерок, но не думала рваться и даже загораться. Лепестки пламени протягивались в воздухе и заглядывали на стену, пугая защитников, но тут же бессильно опадали на землю и горели там совершенно бесполезно.

За то время, пока колесные щиты подползли к стене на расстояние сотни шагов, баллисты успели сделать всего пару выстрелов. Все их снаряды были отражены растянутой по воздуху сетью, только один, промазавший мимо ворот, ударил в стену с такой силой, что камни застонали. Огонь жадно разлился по серым глыбам, добравшись до самого верха и отогнав солдат от кромки, едва не заставив их прыгать вниз. Наемники с другой стороны от ворот остались непотревоженными, а кроме того, рядом с ними находился Дальвиг. Они подняли свои арбалеты и сделали первые выстрелы.

У Ергазза и пары других, славившихся меткостью, были особые арбалеты с гибкими стальными рогами и небольшим воротом для натягивания тетивы. Болты, пущенные ими, летели почти на полтысячи шагов и на излете еще способны были пронзить легкий щит или кожаную броню. Ергазз выстрелил первым, но пользы от его выстрела никакой не было – болт застрял в толстом дереве щита. Тогда наемник, взведя арбалет еще раз, стал ждать – может, кто из врагов оступится и на время окажется без прикрытия.

Покуда сражение было почти бескровным, ибо оборона обеих сторон была слишком прочна. Баллисты сделали по третьему выстрелу, на сей раз целясь по верхней кромке стены, но здесь точность их была гораздо меньше. Только один снаряд снес зубец – к счастью, за ним никто не прятался. Масло разлилось по стене, но Дальвиг быстро сковал его заклинанием холода. Остальные два снаряда перелетели во двор: подожгли кучу мусора и выжгли заросли почерневших от холода лопухов у стены хлева.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Человек без души»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Человек без души» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Игорь Борисенко
libcat.ru: книга без обложки
Игорь Борисенко
libcat.ru: книга без обложки
Игорь Борисенко
Игорь Борисенко - Рекреация
Игорь Борисенко
libcat.ru: книга без обложки
Игорь Борисенко
libcat.ru: книга без обложки
Игорь Борисенко
Игорь Борисенко - Фантастика 2002. Выпуск 2
Игорь Борисенко
libcat.ru: книга без обложки
Игорь Борисенко
Игорь Исаев - Наброски души
Игорь Исаев
Отзывы о книге «Человек без души»

Обсуждение, отзывы о книге «Человек без души» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x