Philip Pullman - The Golden Compass

Здесь есть возможность читать онлайн «Philip Pullman - The Golden Compass» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: New York, Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: Alfred A. Knopf, Жанр: Фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Golden Compass: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Golden Compass»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

In a landmark epic of fantasy and storytelling, Philip Pullman invites readers into a world as convincing and thoroughly realized as Narnia, Earthsea, or Redwall. Here lives an orphaned ward named Lyra Belacqua, whose carefree life among the scholars at Oxford's Jordan College is shattered by the arrival of two powerful visitors. First, her fearsome uncle, Lord Asriel, appears with evidence of mystery and danger in the far North, including photographs of a mysterious celestial phenomenon called Dust and the dim outline of a city suspended in the Aurora Borealis that he suspects is part of an alternate universe. He leaves Lyra in the care of Mrs. Coulter, an enigmatic scholar and explorer who offers to give Lyra the attention her uncle has long refused her. In this multilayered narrative, however,
is as it seems. Lyra sets out for the top of the world in search of her kidnapped playmate, Roger, bearing a rare truth-telling instrument, the compass of the title. All around her children are disappearing—victims of so-called "Gobblers"—and being used as subjects in terrible experiments that separate humans from their daemons, creatures that reflect each person's inner being. And somehow, both Lord Asriel and Mrs. Coulter are involved.
The Golden Compass forms the first part of a story in three volumes. The first volume is set in a universe like ours, but different in many ways. The second volume is set partly in the universe we know. The third volume will move between the universes.

The Golden Compass — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Golden Compass», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

So she said, «Actually, I can read it,» speaking half to Dr. Lanselius and half to Farder Coram, and it was the consul who responded.

«That is wise of you,» he said. «Where did you obtain this one?»

«The Master of Jordan College in Oxford gave it to me,» she said. «Dr. Lanselius, do you know who made them?»

«They are said to originate in the city of Prague,» said the consul. «The Scholar who invented the first alethiometer was apparently trying to discover a way of measuring the influences of the planets, according to the ideas of astrology. He intended to make a device that would respond to the idea of Mars or Venus as a compass responds to the idea of North. In that he failed, but the mechanism he invented was clearly responding to something, even if no one knew what it was.»

«And where did they get the symbols from?»

«Oh, this was in the seventeenth century. Symbols and emblems were everywhere. Buildings and pictures were designed to be read like books. Everything stood for something else; if you had the right dictionary, you could read Nature itself. It was hardly surprising to find philosophers using the symbolism of their time to interpret knowledge that came from a mysterious source. But, you know, they haven't been used seriously for two centuries or so.»

He handed the instrument back to Lyra, and added:

«May I ask a question? Without the books of symbols, how do you read it?»

«I just make my mind go clear and then it's sort of like looking down into water. You got to let your eyes find the right level, because that's the only one that's in focus. Something like that,» she said.

«I wonder if I might ask to see you do it?» he said.

Lyra looked at Farder Coram, wanting to say yes but waiting for his approval. The old man nodded.

«What shall I ask?» said Lyra.

«What are the intentions of the Tartars with regard to Kamchatka?»

That wasn't hard. Lyra turned the hands to the camel, which meant Asia, which meant Tartars; to the cornucopia, for Kamchatka, where there were gold mines; and to the ant, which meant activity, which meant purpose and intention. Then she sat still, letting her mind hold the three levels of meaning together in focus, and relaxed for the answer, which came almost at once. The long needle trembled on the dolphin, the helmet, the baby, and the anchor, dancing between them and onto the crucible in a complicated pattern that Lyra's eyes followed without hesitation, but which was incomprehensible to the two men.

When it had completed the movements several times, Lyra looked up. She blinked once or twice as if she were coming out of a trance.

«They're going to pretend to attack it, but they're not really going to, because it's too far away and they'd be too stretched out,» she said.

«Would you tell me how you read that?»

«The dolphin, one of its deep-down meanings is playing, sort of like being playful,» she explained. «I know it's the fifteenth because it stopped fifteen times and it just got clear at that level but nowhere else. And the helmet means war, and both together they mean pretend to go to war but not be serious. And the baby means—it means difficult—it'd be too hard for them to attack it, and the anchor says why, because they'd be stretched out as tight as an anchor rope. I just see it all like that, you see.»

Dr. Lanselius nodded.

«Remarkable,» he said. «I am very grateful. I shall not forget that.»

Then he looked strangely at Farder Coram, and back at Lyra.

«Could I ask you for one more demonstration?» he said. «If you look out of this window, you'll see a shed with forty or more sprays of cloud-pine hanging on the wall. One of them has been used by Serafina Pekkala, and the others have not. Could you tell which is hers?»

«Yeah!» said Lyra, always ready to show off, and she took the alethiometer and hurried out. She was eager to see cloud-pine, because the witches used it for flying, and she'd never seen any before.

The two men stood by the window and watched as she kicked her way through the snow, Pantalaimon bouncing beside her as a hare, to stand in front of the wooden shed, head down, manipulating the alethiometer. After a few seconds she reached forward and unhesitatingly picked out one of the many sprays of pine and held it up.

Dr. Lanselius nodded.

Lyra, intrigued and eager to fly, held it above her head and jumped, and ran about in the snow trying to be a witch. The consul turned to Farder Coram and said: «Do you realize who this child is?»

«She's the daughter of Lord Asriel,» said Farder Coram.

«And her mother is Mrs. Coulter, of the Oblation Board.»

«And apart from that?»

The old gyptian had to shake his head. «No,» he said, «I don't know any more. But she's a strange innocent creature, and I wouldn't have her harmed for the world. How she comes to read that instrument I couldn't guess, but I believe her when she talks of it. Why, Dr. Lanselius? What do you know about her?»

«The witches have talked about this child for centuries past,» said the consul. «Because they live so close to the place where the veil between the worlds is thin, they hear immortal whispers from time to time, in the voices of those beings who pass between the worlds. And they have spoken of a child such as this, who has a great destiny that can only be fulfilled elsewhere—not in this world, but far beyond. Without this child, we shall all die. So the witches say. But she must fulfill this destiny in ignorance of what she is doing, because only in her ignorance can we be saved. Do you understand that, Farder Coram?»

«No,» said Farder Coram, «I'm unable to say that I do.»

«What it means is that she must be free to make mistakes. We must hope that she does not, but we can't guide her. I am glad to have seen this child before I die.»

«But how did you recognize her as being that particular child? And what did you mean about the beings who pass between the worlds? I'm at a loss to understand you, Dr. Lanselius, for all that I judge you're an honest man….»

But before the consul could answer, the door opened and Lyra came in bearing a little branch of pine.

«This is the one!» she said. «I tested 'em all, and this is it, I'm sure. But it won't fly for me.»

The consul said, «Well, Lyra, that is remarkable. You are lucky to have an instrument like that, and I wish you well with it. I would like to give you something to take away with you….»

He took the spray and broke off a twig for her.

«Did she really fly with this?» Lyra said.

«Yes, she did. But then she is a witch, and you are not. I can't give you all of it, because I need it to contact her, but this will be enough. Look after it.»

«Yes, I will,» she said. «Thank you.»

And she tucked it into her purse beside the alethiometer. Farder Coram touched the spray of pine as if for luck, and on his face was an expression Lyra had never seen before: almost a longing. The consul showed them to the door, where he shook hands with Farder Coram, and shook Lyra's hand too.

«I hope you find success,» he said, and stood on his doorstep in the piercing cold to watch them up the little street.

«He knew the answer about the Tartars before I did,» Lyra told Farder Coram. «The alethiometer told me, but I never said. It was the crucible.»

«I expect he was testing you, child. But you done right to be polite, being as we can't be sure what he knows already. And that was a useful tip about the bear. I don't know how we would a heard otherwise.»

They found their way to the depot, which was a couple of concrete warehouses in a scrubby area of waste ground where thin weeds grew between gray rocks and pools of icy mud. A surly man in an office told them that they could find the bear off duty at six, but they'd have to be quick, because he usually went straight to the yard behind Einarsson's Bar, where they gave him drink.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Golden Compass»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Golden Compass» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Golden Compass»

Обсуждение, отзывы о книге «The Golden Compass» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x