• Пожаловаться

Виктор Исьемини: Под знаменем Воробья

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктор Исьемини: Под знаменем Воробья» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2006, ISBN: 5-17-036610-8, 5-9713-1939-6, 5-9578-3663-Х, издательство: АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, категория: Фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Виктор Исьемини Под знаменем Воробья
  • Название:
    Под знаменем Воробья
  • Автор:
  • Издательство:
    АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
  • Жанр:
  • Год:
    2006
  • Язык:
    Русский
  • ISBN:
    5-17-036610-8, 5-9713-1939-6, 5-9578-3663-Х
  • Рейтинг книги:
    4 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Под знаменем Воробья: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Под знаменем Воробья»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мир «меча и магии», который вот уже веками, что называется, стоит на ушах, погрязая в бесчисленных и безнадежных разборках орков и троллей, гномов и эльфов, вампиров и колдунов, причем все противоборствующие стороны стоят друг друга! Здесь хороший воин, решивший взяться за профессию наемника, точно не пропадет с голоду. Даже если воин этот — невольный выходец из нашего мира — бывший инженер Иволгин, он же несостоявшийся король-демон Ингви? Особенно! Теперь Ингви — лихой капитан наемников, и штандарт его отряда — «Знамя Воробья» — наводит ужас на недругов и гарантирует работодателям, что их золото будет истрачено не зря. Однако капитан-демон пока не знает, что в войну, в которой по горло увязли все обитатели мира, теперь намерены вступить еще и боги!.. Читайте продолжение увлекательных романов-фэнтези «Король-демон» и «Все сказки мира»!

Виктор Исьемини: другие книги автора


Кто написал Под знаменем Воробья? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Под знаменем Воробья — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Под знаменем Воробья», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Никир, ты, что ли? — отозвался грузный викинг с драккара.

— Я!

Суда сблизились. Северяне сложили весла, старики на «Стреле» убрали парус.

— Это что ж ты, Рогли, здесь делаешь? — спросил Никлис.

— А ты?

— Я первым спросил.

— Ладно. Меня подрядил купец один здесь постоять. Платит золотом. Подрядил меня никого не выпускать в море.

— Купец-то твой, его Пронырой зовут?

— Точно. А ты как здесь?

— А я с моим конунгом новым по делам сюда попал в город. А потом, слышь-ка, Рогли-конунг, смех и грех! До того ты с викингами твоими всех застращал, что никто из города и нос высунуть не осмелится! Ох и нагнал ты страху! Мы с Ингви-конунгом твердим, что с нами можно без опаски плыть, что нам северные волки не враги… Так нет же — боятся…

— Ты это… Знаешь чего, Никир-викинг, — толстый конунг потупился, — я ж купцу крепко обещал, что никого не выпущу. Еще четыре полных дня по уговору мне стражу здесь нести.

— А ты как сказал, когда обещал: «никого не выпущу» или «никого чужого не выпущу»?

— Так это… Можно, конечно, и так рассудить… Никого — это никого чужого… Тем более, что твой Ингви-конунг, говорят, с самим Морским царем большую дружбу водит… А я именем Морского царя и клялся.

— Ладно, конунг Рогли, — вставил наконец слово Ингви, — в случае чего я за тебя перед Морским царем словечко замолвлю.

— И еще деньгами тебе заплатим, — подхватил Никлис.

* * *

— Куда прикажете держать, ваша милость? — осведомился шкипер Токерт, когда стало ясно, что опасность позади и драккар не собирается преследовать «Стрелу».

— Барку «Фердала» знаешь?

— Знаю.

— Мне нужно ее догнать. Она вышла из порта как раз перед появлением северян. Так что ставь все паруса и выжимай из своего корыта все что можно.

— Хм… Все, что можно… Эту старушку нужно бы поберечь, — шкипер с достоинством разгладил белые усы, — «Стрела» — она как женщина. Лаской и обходительностью с ней добьешься больше, чем любым иным способом…

— Ингви, — заявил прислушивавшийся к разговору Кендаг, — я разочаровываюсь все больше. Этот старый человек готовился помереть за пятьдесят серебряных монет, а теперь не хочет за пятьдесят монет работать.

— Слышал, старик? — обернулся к шкиперу Ингви. — Мой приятель вот-вот рассердится. Ну-ка давай погоняй свою старую клячу как следует. Или я начну вышвыривать за борт твоих старикашек одного за другим — пока оставшиеся не станут работать на совесть. Ясно?

— Ясно… То-то и видно, что ваши милости с северными головорезами в дружбе, — обиженно протянул старик, но тем не менее угроза возымела действие. Токерт прикрикнул, старички засуетились — «Стрела» пошла резвее.

— Ингви, — тихо спросила Ннаонна, — а ты бы и вправду начал бы выкидывать стариков за борт?

— Сам не знаю… Но они так расстроили Кендага — смотри, как он разочаровался в людях. Ну а если бы я не исполнил свою угрозу, он бы мог разочароваться и в демонах… По-моему, у нас теперь вполне приличная скорость… Это дает надежду, что мы порядочно сократим расстояние… Пойду-ка я скажу шкиперу, чтобы отправил часть своих «молодцов» отдыхать. Мы будем идти днем и ночью, так что ночная вахта пусть выспится, — с этими словами демон пошел на корму, где у руля Токерт шептался с дряхлым Кристом.

— А кто знает, какие у нас шансы в самом деле? — спросил Филька у друзей.

— Я кое-что знаю, — заявила Ннаонна, — Ингви мне сказал, что второй драккар ушел через четыре дня после того как отплыл Проныра для того, чтобы сыграть такую же штуку перед гаванью Велинка. Если сравнить обычную скорость драккара со скоростью каботажной барки… Ну, в общем вы поняли — барка должна прийти в Велинк на три дня раньше разбойников плюс еще один день — чтобы Проныра успел обделать свои дела в городе. Потом он бежит, а драккар запирает за ним выход.

— И что это значит?

— Если мы будем идти быстрее, чем «Фердала», да еще и не будем останавливаться на ночь — возможно, настигнем их за Велинком — в двух-трех днях пути от города.

Однако на третий день плавания ветер стих. Ингви колдовал, пока хватало сил, но к вечеру сдался — «Стрела» еле ползла вдоль берега, пока не установился нормальный ветер. Так что когда путешественники приблизились к Велинку, никто не сомневался, что «Фердала» с Пронырой давно покинула город. Велинк было решено обойти открытым морем, описывая длинную дугу — подальше от стерегущего выход из порта драккара. Следующим портом, который вероятно посетит Проныра, будет Нос или Верн. Нос или Верн? Верн — самый большой город севера Империи и предпоследний достойный внимания порт на пути к Нелле. Туда «Фердала» вероятно зайдет, если Проныра изберет путь по суше. Более короткий путь. В Нос он направится, если предпочтет плыть по Великой, а затем — по Золотой реке. Этот путь длиннее, но и безопаснее, пожалуй. Если не принимать во внимание того, что граница с королевством эльфов, вдоль которой течет Великая, сейчас неспокойна.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Под знаменем Воробья»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Под знаменем Воробья» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Виктор Исьемини: За горизонтом
За горизонтом
Виктор Исьемини
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Виктор Исьемини
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Виктор Исьемини
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Виктор Исьемини
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Виктор Исьемини
Кристофер Банч: Король-Демон
Король-Демон
Кристофер Банч
Отзывы о книге «Под знаменем Воробья»

Обсуждение, отзывы о книге «Под знаменем Воробья» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.