Девушку приводила в трепет физическая мощь Араи. В безжалостных руках Йоды она поняла, каким сильным может быть мужчина, когда хочет заставить женщину повиноваться. Не давай им шанса воспользоваться своей силой, пришла мысль. Всегда будь при оружии.
Во рту появился странный вкус, стойкий и сладкий, как кровь, вкус могущества. Наверное, именно он заставляет мужчин бесконечно сражаться, порабощать и уничтожать друг друга. Почему бы такое не испытать женщине?
Я должна навсегда запомнить, сказала она себе. Мужчина может пасть от руки женщины. Я убила самого великого полководца в Трех Странах.
Но всю жизнь девушку учили беспрекословно подчинятся мужчинам, требовали уступать их воле и разуму, и невольно сердце ее билось все быстрее, с минуты на минуту она могла потерять сознание. Каэдэ глубоко вдохнула, как учила Шизука, и постепенно пришла в себя.
– Господин Араи, завтра утром я отправляюсь в Ширакаву. Буду благодарна, если вы предоставите мне сопровождение.
– Я предпочел бы видеть вас в Восточном Крае, – медленно произнес он. – Правда, сейчас меня волнует другое обстоятельство. – Араи прищурил глаза, не отводя от нее взгляда. – Исчез Отори. Вы можете пролить свет на это странное событие? Полагаю, я заслужил право на власть. Я заключил союз с Шигеру. Как посмел молодой Отори пренебречь обязательствами передо мной и своим покойным отцом? Как он дерзнул не повиноваться? И куда отправился? Мои люди весь день прочесывают окрестности вплоть до самой Ямагаты. Он просто испарился.
– Я не знаю, где он, – ответила Каэдэ.
– Мне доложили, что Отори беседовал с вами перед побегом вчера вечером.
– Да, – коротко произнесла она.
– Он, должно быть, объяснил вам, по крайней мере…
– Такео связывают иные обязательства. – Печаль охватила Каэдэ. – Он не хотел обидеть вас.
Девушка не помнила, чтобы Такео упоминал Араи, но не стала об этом говорить.
– Речь идет о договоренностях с так называемым Племенем? – Араи контролировал свой гнев, но раздражение звучало в голосе, читалось в глазах. Араи повернулся, и Каэдэ догадалась, что он смотрит мимо нее, на веранду, где в тени сидела на коленях Шизука. – Что вам о них известно?
– Очень мало, – ответила она. – С помощью людей из Племени Такео проник в замок Инуяма. Полагаю, мы все в долгу перед ними.
Каэдэ произнесла имя Такео и невольно вздрогнула. Она вспомнила, как к ней прикасалось тело юноши в мгновения, когда они оба ждали смерти. Глаза ее помрачнели, лицо побледнело. Араи заметил это, не догадываясь об истинной причине. Когда он снова заговорил, в его голосе звучали новые интонации.
– Мы можем устроить другой брак. В клане Отори найдется много достойных молодых людей, например двоюродные братья Шигеру. Я пошлю гонцов в Хаги.
– Я храню траур по господину Шигеру, – ответила Каэдэ, – и не помышляю о свадьбе. Поеду домой, там легче пережить горе.
Захочет ли кто-нибудь на мне жениться, зная о моей славе, засомневалась она, и тотчас вспомнила: Такео не умер. Каэдэ ожидала, что Араи продолжит спор, однако он согласился:
– Вероятно, вам действительно лучше вернуться к родителям. Я пришлю за вами, когда вернусь в Инуяму. Тогда и обсудим подробности брака.
– Инуяма станет столицей?
– Да, я намерен отстроить замок заново. – Голос его звучал твердо.
Каэдэ ничего не отвечала. Араи неожиданно заговорил вновь:
– Признаться, я и не подозревал, насколько велико влияние Племени. Заставить Такео уйти от такой девушки, отказаться от наследства, а потом спрятаться так, чтоб никто не нашел! Откровенно говоря, я не представлял, с кем имею дело.
Араи снова бросил взгляд на Шизуку.
Он убьет ее, подумала Каэдэ. Такео здесь ни при чем. Глубокая рана нанесена самолюбию Араи. Он наверняка подозревает, что Шизука годами шпионила за ним. Куда же пропала любовь и страсть, что была между ними? Рассеялась вмиг? В прах превратились годы службы, веры и преданности?
– Я добуду все сведения о Племени, – продолжил Араи, словно размышляя вслух. – Должны найтись люди, которым многое известно, и они заговорят. Я не допущу существования враждебного сообщества. Они подрывают мою власть, как термит проедает дерево.
– Полагаю, вы сами послали ко мне Муто Шизуку для защиты, – сказала Каэдэ. – Я обязана ей жизнью. Я не обманула ваших надежд в замке Ногучи. Между нами существует прочная связь, которая останется неизменной. За кого бы я ни вышла замуж, я клянусь вам в верности. Прошу разрешить Шизуке сопровождать меня на пути в родительский дом.
Читать дальше