— Значит, можно было не одеваться, словно бизнес — леди, — говорит Фабиола. — Я же, в конце концов, королева.
Мы выбираемся из лимузина и мы единственные без охраны или какой другой защиты. Я замечаю, как Фабиола прячет Вострый меч в складках платья и вскидываю бровь.
— На случай, если твоего зонта окажется недостаточно, — говорит она.
— Пора надрать парочку задниц, — говорит Мартовский Заяц.
Мы обе окидываем его строгим взглядом. Не стоит шутить. Лучше бы сидел вспоминал. Мы приветственно машем другим президентам, что встречаются на пути. Большинство из них оглядывают нас с головы до самых ног, удивляясь, что здесь забыли такие как мы.
— Дурдомстан! — Объявляю я, взмахивая зонтом.
Внезапно, нас окружают всевозможные репортеры.
— Вы здесь затем, чтобы спасти мир? — Женщина сует микрофон прямо мне в лицо.
— Конечно, — отвечаю я. — Мы вместе с мамой. — Я киваю на Фабиолу.
— Вы говорите по-английски? — удивляется репортер. — Не могли бы вы сказать, где именно на карте находится Дурдомстан?
— Его нет на карте. — Импровизирую я. — Мы попросили о том, чтобы нас не отмечали на карте.
— Нам необходимо защитить свои ресурсы. — Подхватывает Фабиола.
— Правда? — спрашивает другой репортер. — Ресурсы какого рода?
— Трудно сказать, — начинаю заикаться я. Господи, во что я влипла? — Это больше…
— Чудесные чудесатости, — снова выручает меня Фабиола. — Мы производим четырнадцать миллионов чудесных чудесатостей в год.
— Что еще за чудесные чудесатости…
— Нет, скорее тринадцать миллионов. — Встреваю я.
— Конечно. — Фабиола отвлекает репортера, пока мы направляемся к зданию. — Учитывая, что последний миллион был весь испорчен зефирками.
— Извините, — настаивает репортер. — Но кто же вы такие на самом деле?
Мы с Фабиолой молчим. Мы всего лишь в паре метром от здания, а этот репортер может нас разоблачить.
— У нас есть лекарство! — Вмешивается Март. Он поворачивается к нам с Фабиолой. — Серьезно. Я нашел в кармане записку. В ней говориться, что заразившимся нужно сделать укол.
— Так чего же мы ждем? — Я выхватываю одну из колб и пулей бросаюсь к зданию. Фабиола и Март следуют за мной. Репортеры возбужденно обсуждают, что мы похожи на чокнутых.
Штаб — Квартира ООН, Женева, Швейцария
— Присядьте здесь, — говорит Чешир Тому Траклу. — Немного далековато от президентов, зато есть возможность все увидеть и услышать.
— Спасибо, Джек. Вот уж не думал, что ты окажешься столь полезным.
— Я тоже поначалу так считал. — Чешир сделал долгий вдох. В теле Джека было довольно неплохо. Молодой, здоровый и на удивление живой. Почему он не воспользовался им сразу? Что-то подсказывало ему, что ему придется надолго задержаться в этом теле. Быть может, пришло время позабыть про Чешира и просто быть Джеком. Ему нравилось, что девушки хихикают, поглядывая на него. Джек был привлекателен и весьма хорошо сложен. Все что требовалось от Чешира — научиться вести себя, как Джек.
— О, чай, — произнес Чешир, хватаясь за чашку, которую предложил ему дворецкий. — Мой отец просто обожал выпить чашечку молока, то есть, чая, в пять часов.
— А ему нравились летающие тарелки? — спросил Том, прищуриваясь на что-то вдалеке.
— Нет, мы, кошки… то есть, мой отец никогда не верил в инопланетян.
— Я говорю не об этом. Я про чашки и летающие блюдца. — Том показал на тарелки, летящие в их направлении.
— Пригнитесь, Доктор Тракл! — Чешир ныряет вместе с ним под стол.
Отовсюду летят блюдца, чашки и вазы, вдребезги разбиваясь о стены, сопровождаемые воплями и ругательствами президентов.
— Что происходит? — взвыл Том.
— Ничего особенного, — ответил Чешир. — Мировая Война Страны Чудес…, то есть Третья Мировая.
Штаб — Квартира ООН, Женева, Швейцария .
Мы опоздали. В зале уже начался парад из чашек и тарелок. Больше всех из нас удивленным кажется Мартовский Заяц, который уставился на президентов со всего мира, которые самозабвенно бросались чайными чашками и проклинали все на свете. И хуже всего было то, что все это транслировалось по телевидению.
— У каждого своя война, — говорит Фабиола. — Арабы и Евреи бросаются друг в друга фарфором.
— Бог ты мой, — говорю я. — Что за слова они говорят друг другу. Унизительно.
— Это многовековой конфликт, — отвечает Фабиола. — Когда они собираются вместе, разговоры кажутся обманчиво мирными. Все произошедшее здесь из-за Чая Правды.
Читать дальше