Лайрик обнял Хилдит.
— Расскажи нам все, что помнишь, — попросил он.
— Хорошо, генерал Лайрик. Мне… мне очень жаль, поверьте. Я знаю, что этот человек был вашим другом. Я видела убийцу только со спины. Это был крупный мужчина с темными волосами. Бедный Корелди!
— А что на нем было? Может быть, тебе запомнились какие-то детали одежды?
— Нет, он был одет как обычный клиент.
Только тут Лайрик заметил, что у трупа отсутствует палец.
— Проклятие! — воскликнул он. — Это было заказное убийство!
— Что вы хотите этим сказать? — пролепетал Уил.
— Корелди всегда носил на пальце фамильный перстень. Убийца забрал его как доказательство того, что он выполнил задание.
Хилдит снова начала плакать.
— Я вам больше не нужна, сударь? Мне что-то нехорошо.
— Нет, ступай домой. Я прикажу проводить тебя.
— Спасибо, командующий Лайрик, не беспокойтесь обо мне. Меня проводит кто-нибудь из наших. — Уил понятия не имел, где живет Хилдит. — А вам надо ловить преступника.
Лайрик приказал одному из своих солдат привести кого-нибудь из служащих борделя, и вскоре в комнату вошла Реми, добродушная женщина, согласившаяся проводить плачущую Хилдит домой.
— Пойдемте, моя дорогая, — промолвила она, обняв Уила, и вывела его из комнаты.
* * *
Реми, без умолку болтавшая всю дорогу, довела с трудом ковылявшего и еще не привыкшего к женскому телу Уила до дома Хилдит, которая, оказывается, снимала две комнаты в густонаселенном квартале рядом с рынком. Поблагодарив добрую женщину, он распростился с ней и, закрыв дверь, в изнеможении привалился к ней спиной.
Миррен щедро одарила его. Отныне он был не Роменом, а Фарил. Женщиной! Но что же ему теперь делать?
Уил постарался сосредоточиться, как учил его Герин. Немного успокоившись, он привел в порядок путаные мысли, и в голове постепенно прояснело. Все встало на свои места. Уил всегда был хорошим стратегом и теперь быстро составил план действий на ближайшее будущее.
Выкради свое оружие, сказал он себе, забери лошадь из конюшни, возьми палец с перстнем из тайника и под покровом ночи покинь Кроувилл. Ты должен найти колдуна, отца Миррен. А потом отправишься искать ответ на вопрос: что такое Живительная Сила.
Пускаясь в новое путешествие, я не могу не упомянуть тех, кто оказывал мне поддержку.
Прежде всего, я должна назвать Робин Хобб. Ее помощь и участие в моей писательской карьере в последние годы трудно переоценить. Особую благодарность я выражаю первым читателям моих произведений — Гэри Хавелбергу и Соне Кэдди, за их непоколебимую веру в меня, советы и предложения. Я всегда полагаюсь на их мнение и дорожу их дружбой. Те, кто заходят на мой сайт в интернете, благодарны им за энтузиазм.
Выражаю искреннюю признательность Николя Оши, старшему редактору «Харпер Коллинз», который умеет очень деликатно делать критические замечания, а также новому человеку, подключившемуся к работе над моими произведениями, — Ким Свайвел, корректору, за ее педантичность, от которой моя книга только выигрывает. Я благодарю всю дружную команду «Харпер Коллинз» — особенно Стефани Смит, Робин Фричли, Шона Котчера и замечательную команду отдела продаж.
Разрешите мне высказать также слова благодарности книготорговцам Австралии и Новой Зеландии — чем больше я вас узнаю, тем лучше понимаю важность вашей работы. Спасибо за поддержку!
Хочу заверить сомневающихся — дети с таким телосложением, как у моего героя Финча, действительно существуют. Прототипом чистильщика уборных послужил мой знакомый десятилетний мальчик Джастин Климентоу. Его я тоже благодарю.
И наконец я выражаю сердечную благодарность и любовь Яну, который взял на себя заботу о нашем доме и бизнесе и ведет их в правильном направлении, пока я брожу в иных мирах, а также моим сыновьям, Уиллу и Джеку, за их безграничное понимание и любовь.