Ричард Бейкер - Город Воронов

Здесь есть возможность читать онлайн «Ричард Бейкер - Город Воронов» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2000, ISBN: 2000, Издательство: Wizards of the Coast, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Город Воронов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Город Воронов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Впервые талантов Джека Рэйвенвайльда оказалось недостаточно, чтобы справиться с его замыслами. Амбиции толкнули его одновременно в паутину козней, плетущихся с целью разрушить город, на благородную миссию по поиску утраченных сокровищ и в сердце заговора, цель которого — захватить власть с помощью благородной Игры Масок. Что ещё хуже, Джеку придётся выбирать между своей свободой и спасением города, в своей любви к которому он не уверен.

Город Воронов — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Город Воронов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тут он нашёл, похоже, личные покои Ифегора. Большая комната с трофеями, полная мёртвых существ, и комната с диковинками, большую часть которой заполнял тикающий планетарий из бронзы и железа, занимали одну половину этажа; личные комнаты волшебника занимали другую. Джек лениво обыскал обе, прикарманив несколько вещичек, привлёкших его внимание — серебряную урну, заполненную благовониями, погребальную маску из золота и ляпис-лазури, и небольшую статуэтку из беловатого метала, отвлечённо напоминавшую чудовище с щупальцами и крыльями. Личные покои волшебника казались достаточно удобными, пусть и безвкусно обставленными кушетками с позолотой и декадентскими гобеленами.

Лестница поднималась на последний этаж, в палату призыва или помещение-астролябию, окружённую серией глубоких альковов. В каждом алькове стояло несколько книжных шкафов, ломившихся от обширной коллекции книг, томов, свитков и табличек, собранных вместе без всякого порядка.

— Ага, — сказал Джек. — Уже теплее. И куда он её положил?

— Эй-эй, — пискнул высокий, хриплый голос. — Ты кто такой?

Джек замер на полушаге, едва ли не в панике оглядываясь по сторонам. Казалось, никого рядом нет.

— Не обращай внимания, — сказал он и прошёл дальше в комнату.

— Ифегор знает, что ты здесь? — снова высокий писклявый голос.

— Ну конечно, — ответил Джек, серьёзно встревожившись. Он пристально осмотрел каждый угол комнаты, отыскивая чужое присутствие. — Я всего-лишь бестелесный голос, сотворённый его рукой. Моё существование — лишь его мимолётная причуда.

— Ха! — сказал высокий голос. — Я думаю, ты вор, скрывающийся за заклинанием невидимости. Ох, как ты пожалеешь, когда Ифегор про тебя узнает!

Джек повёл головой слева направо, прислушиваясь, откуда идёт голос. Похоже, голос раздавался из уголка книжного шкафа… вот здесь! Мелкая тёмная мышь сидела между двумя крупными томами, разглядывая его глазами-бусинками!

— Значит, ты фамильяр волшебника? — спросил Джек.

— Так и есть, — провозгласила мышь. — И в этом качестве я прекрасно знаком с магическим репертуаром Ифегора, и могу заверить тебя, что среди дюжин его заклинаний, чар, проклятий и заговоров нет бестелесных голосов, а следовательно, ты — вор!

— Широко известно, что волшебные фамильяры могут телепатически общаться со своими хозяевами, — сказал Джек. — Не понимаю, зачем ты заговорил со мной вместо того, чтобы немедленно призвать Ифегора, чтобы тот в мгновение ока сразил меня своими жуткими силами.

— О, через секунду я так и сделаю, — сказала мышь, — но сначала я хочу посмотреть, как ты будешь меня умолять. Если я удовлетворюсь твоими презренными мольбами, то могу позволить принести мне клятву верности и сбежать, чтобы ты смог послужить мне позднее.

— Не вижу, каким образом это послужит целям твоего господина, — Джек тихо скользнул вперёд, запоминая точное местонахождение мыши.

— Ифегор, в лучшем случае, временный компромисс, — сказала мышь, выпятив свой мохнатый подбородок. — Мои замыслы намного грандиознее вечной службы такому, как он. И поэтому я старательно создаю сеть отчаянных, умелых и самоубийственно преданных агентов, подготавливая окончательный захват власти. Можешь начинать молить о пощаде.

— Прежде чем я стану умолять, — сказал Джек, — я хотел бы задать вопрос. Может ли быть, что Ифегор сейчас настолько глубоко погрузился в заклинание, которое он читает, что твои мысленные призывы к нему остаются без ответа? И ты в отчаянии решил рискнуть и прибегнуть к самому нелепому блефу, который только сумел вообразить, чтобы задержать меня, пока не сумеешь привлечь его внимание?

— Это целых два вопроса, — заявила мышь, — и нет, такого и близко быть не может. Оставь любые надежды на спасение, мой лакей, и склонись предо мной в беспомощном ужасе.

Джек со скоростью атакующей змеи схватил мышь своей невидимой рукой. Мышь пискнула от страха, а заклинание Джека пропало, испорченное его резким движением. Плут поднёс усатого грызуна к глазам и коварно усмехнулся.

— Я не особенно силён, — сказал он радостно, — но практически уверен, что сжав кулак покрепче, смогу сломать каждую косточку в твоём теле. Ты со мной согласен?

Мышь сглотнула.

— Мне бы этого не хотелось.

— Если я правильно помню, фамильяры волшебников обладают не только мысленной связью с хозяевами, но также связаны с их жизненной энергией и здоровьем. Как я слышал, ни один фамильяр не переживёт смерти хозяина, а могучего волшебника может полностью лишить сил внезапная гибель его фамильяра, да?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Город Воронов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Город Воронов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Город Воронов»

Обсуждение, отзывы о книге «Город Воронов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x