• Пожаловаться

Наталья Ломаченкова: Ты должна выйти замуж

Здесь есть возможность читать онлайн «Наталья Ломаченкова: Ты должна выйти замуж» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Ты должна выйти замуж: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ты должна выйти замуж»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Наталья Ломаченкова: другие книги автора


Кто написал Ты должна выйти замуж? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Ты должна выйти замуж — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ты должна выйти замуж», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Очарование прервал холодный голос слева.

— Скоро дворец, княжна. Я бы посоветовал вам не демонстрировать направо и налево свою силу. Кроме того, что это считается дурным тоном, некоторые из придворных могут посчитать вас чересчур опасной для отведённой вам роли.

— Благодарю за совет, — чуть более резко, чем следовало, ответила я, прикрывая глаза. С сожалением увидела, как радуга сменяется обыденностью жизни. Виновата — замечталась и едва не потеряла нить действий и положенный по статусу этикет. Но, забери его демоны, неужели он не мог сделать замечание не таким презрительно-снисходительным тоном!

Когда из-за переплетения стволов вынырнул сверкающий силуэт дворца, я уже была готова. Полный контроль удался на славу — ну не считать же на самом деле тот восторг, на миг мелькнувший у меня во взгляде, когда это чудо явилось перед моим взором во всей красе. И это несмотря на то, что я по-прежнему не использовала Видение.

Не доехав до ступеней, увитых цветущими лозами, положенные семь шагов, я спешилась и неторопливо приблизилась к ожидающей наверху небольшой группе. На мгновение замерла, скользнув взглядом по пристально рассматривающим меня руави, пытаясь определить, кто же из них мой будущий муж.

Три девушки с алыми розами в волосах и в лёгких, почти воздушных платьях. Надо запомнить — ведь я в первый раз вижу женщин руави. Наверное, человеческий аналог фрейлин. Потому что не бывает у членов королевских семей такого открытого интереса во взгляде и доверчивости в движениях. Четверо мужчин — трое пожилых, с откровенной скукой смотрящих на мой реверанс, и четвёртый — молодой, на вид не старше двадцати пяти, хотя кто знает, как текут года у этих руави. Я впилась взглядом в его неестественно бледное лицо и, не колеблясь более, шагнула прямо к нему, присев в приветственном и покорном поклоне почти до пола. Потому что в ярких пронзительно-оценивающих голубых глазах, так не сочетающихся с чёрными, как смоль, волосами, светилась сила и власть. Власть короля.

— Я счастлива приветствовать великого короля Эрриса из Дома Багряной Зари.

Он шагнул ко мне, выждав положенное время, протянул руку, помогая подняться.

— Встаньте, высокородная. Не обязана жена склоняться перед мужем своим.

Видит небо, каких усилий мне стоило не вздрогнуть от этих слов, а спокойно опереться на его руку, не по-людски изящную и сильную, и дать провести себя вверх по ступеням к ожидающим придворнным.

— Лиссэ и Найта будут при вас, пока вы будете жить среди руави. Можете считать их своими личными фрейлинами. (ну надо же, хоть в чём-то не ошиблась!) Вам хватит трёх часов, чтобы приготовиться к свадьбе, княжна Иртисса?

— Да, благодарю, ваше величество, — улыбнувшись через силу, я присела в очередном реверансе, глядя на короля глазами, излучающими прямо-таки собачью преданность. — Вы очень добры.

Эррис взлянул на меня с едва уловимой иронией и вдруг чуть покачнулся. Бледность ещё сильнее залила его лицо. Я напряглась, но король уже овладел собой и спокойно кивнул. Только вот в его непроницаемых глазах плескалась усталость.

— Я буду ждать вас, княжна.

После этих слов вся свита, за исключением двух девушек руави, развернулась и торопливо удалилась за королём в глубь дворца. Я вопросительно посмотрела на фрейлин.

— Пройдёмте, миледи, — подскочила ко мне одна, кажется Лиссэ, и с сожалением оглядела мой запылившийся после дороги костюм. Я усмехнулась про себя. Среди человеческой прислуги за такой неподобающий взгляд следовало бы жёсткое наказание. Придворные должны быть подобострастны и молчаливо-услужливы. На их личное мнение никто не обращал внимания. Придётся привыкать, что у руави всё по-другому.

— Вы извините, если мы что-то не так сделаем или скажем, — смущённо пропела Найта, осторожно приседая и глядя на меня любопытными карими глазами. — Мы впервые общаемся с человеком. Ой, простите, высокородная!

Я вздохнула и помогла девушкам подняться.

— Давайте договоримся сразу: никаких Высоких, длинных и так далее. Меня зовут Иртисса, можно Тисса. Законов ваших я не знаю, поэтому обижаться не вижу смысла. Ну, покажете мне, где предстоит жить невесте короля?

Руани дружно засмеялись. И, не смущаясь более, вместе подхватили меня под руки и повели вперёд по бесконечным переходам дворца, неугомонно нашёптывая на ухо разные секреты. Я кивала, слушала и старалась хоть отдалённо запомнить дорогу.

— Вообще-то супруги живут в соседних покоях и делят между собой одну спальню, — пояснила, зардевшись, Лиссэ. — Но так как вы не руави, то вам решено было выделить ещё одну, совершенно отдельную комнату.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ты должна выйти замуж»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ты должна выйти замуж» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Наталья Ломаченкова
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Наталья Ломаченкова
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Наталья Ломаченкова
Наталья Ломаченкова: Феникс. Песнь Первая
Феникс. Песнь Первая
Наталья Ломаченкова
Наталья Нестерова: Выйти замуж
Выйти замуж
Наталья Нестерова
Отзывы о книге «Ты должна выйти замуж»

Обсуждение, отзывы о книге «Ты должна выйти замуж» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.