— Господин Вонг, мне это неизвестно.
— Врешь! По твоему приказу его заманили в ловушку и привезли в столицу. Где он?
— Простите, но я действительно…
— Кирон выполнял мои указания, — мастер Элиф в длинной лиловой мантии вошел в освещенный полуденным солнцем зал. — Отпусти его, Даен. Я сам отвечу на твои вопросы.
— Хорошо, вы свободны, — Даен кивнул Кирону и обернулся к Риону Манну. — Итак, где Ярат?
— В тюрьме.
— Почему?
— Потому что он обвиняется в убийстве. При попытке задержания Ярат оказал сопротивление, и усугубил свою вину новыми убийствами.
— С его стороны была самозащита, — подал голос Итан.
Взгляд серых глаз мастера Элифа впился в лицо молодого человека.
— Ты уверен?
Мой друг детства внезапно побледнел.
— Не совсем…
— Я хочу выслушать Ярата, — перебил Даен. Он отошел к секретеру, стоявшему у дальней стены, достал письменные принадлежности, что-то написал на листке дорогой бумаги, заверил ее печатью и вручил Итану. — Привези его сюда. Немедленно. И предупреди, что если тебя вздумают задержать или не выполнить приказа — отвечать будут по всей строгости и не перед господином Кироном, а передо мной.
Ворота тюрьмы на окраине столицы поражали и угнетали одновременно — толстый, окованный железом заслон в широкой каменной арке. Для Итана, предъявившего приказ Вонга, открылась узенькая калитка. Наклонившись, он переступил порожек и оказался на тюремном дворе. Здесь было пустынно и безрадостно, высокая стена опоясывала здание с квадратными угловыми башнями. В малюсеньких окнах — толстые решетки. Возле входа Итана встретил начальник тюрьмы. Он долго и с явным неудовольствием изучал приказ, потом сплюнул и пошел вглубь каменного коридора, бросив через плечо: "Подожди здесь!"
Итан ждал и довольно долго. Сперва до слуха донесся грохот цепей, и лишь потом — тяжелые шаги тюремщиков. В проходе показались двое в серо-синей форме, и только за ними — Ярат. Массивные оковы на руках и ногах соединялись еще одной цепью, и узник, отощавший за недели заключения, едва мог передвигаться. Тело пестрело синяками всех форм и оттенков, штаны, теперь великоватые, едва не спадали.
— Вот, пожалуйста, — начальник тюрьмы усмехнулся, блеснув вставными зубами. — В целости и сохранности!
Вокруг загоготали.
— Вы не собираетесь снять цепи? — холодно поинтересовался Итан.
— На этот счет указаний не было! Мы дадим охрану и повозку, доставим во дворец. А там, если господин Вонг пожелает…
— Понятно.
Не желая больше оставаться в этом огромном склепе, Итан вышел во двор. Вскоре и правда подогнали повозку — ту самую, в которой саоми приехал в столицу. Потом вывели узника. Проходя мимо Итана, он остановился и посмотрел прямо в глаза.
— Спасибо.
Солнце жарило, летний день в самом разгаре. Весело щебечут птицы, шумит детвора, громко переговариваются соседи. При виде мрачной тюремной повозки взрослые затихали и провожали ее взглядами.
Ворота дворца открылись, пропуская на аллею. У подъезда тюремная стража выволокла узника наружу и повела внутрь, вверх по мраморной лестнице и дальше, сквозь богато украшенные помещения. Грохот железа эхом разносился по зданию.
У входа в зал, где их ожидали, Итан прошел вперед и, остановившись перед Вонгом, четко произнес:
— Заключенный Ярат по вашему приказанию доставлен!
— Пусть заходит, — негромко, почти шепотом ответил Вонг.
* * *
На пороге высоких, широко распахнутых дверей, фигура саоми казалась мелкой. Медленно переступая босыми ногами, придерживая цепь, он вошел и остановился, не дойдя до Даена нескольких шагов. Я слышала, как охнула Нора и тихо выругался Эрвин — на саоми больно было смотреть. Ярат нас словно не заметил, он отпустил цепи, позволив им упасть на пол и, собравшись с силами, расправил плечи.
— Ярат! — Даен быстро пересек разделявшее их расстояние и попытался обнять саоми, но тот отстранился. Вонг повернулся к страже: — Снимите цепи!
— Я возражаю! — мастер Элиф подошел к Даену и встал рядом. — Понимаю, ты считаешь Ярата своим другом, но даже ты не можешь просто так отпустить преступника.
— Преступника? И в чем же его обвиняют?
— В убийстве господина Рейдека Мура, а также четырех человек из отряда Итана Вильери, которые должны были доставить Ярата сюда для выяснения обстоятельств.
— Рейдека Мура я не убивал! — хриплый, чужой голос. Мы даже не сразу поняли, что это сказал Ярат.
Читать дальше