Морган Хауэлл - Дочь клана

Здесь есть возможность читать онлайн «Морган Хауэлл - Дочь клана» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., СПб., Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: Эксмо, Домино, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дочь клана: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дочь клана»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Во все времена самый жестокий удар в бесконечных войнах, которые ведут между собой земные владыки, принимают на себя орки. Ибо орки не отступают, среди них нет предателей и одна только смерть способна помешать их победе. К несчастью, этим благородным качеством оркских ратников люди пользуются в своих нечистоплотных расчетах. И вот в очередной раз орки стали жертвами человеческого коварства, и после сражения, данного королем Крегантом своему соседу королю Файставу, от их отряда в живых остались всего несколько воинов. Теперь, чтобы вернуться на родину, им нужно преодолеть долгие мили по враждебным землям людей. Единственная надежда на Дар, которая своей добротой заслужила доверие этих замкнутых по природе существ.

Дочь клана — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дочь клана», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я переродилась. Меня зовут Даргу-ят. Зор-ят — моя мутури.

Дар ждала, что королева обрадуется, услышав имя сестры, но Мут Маук только немного встревожилась.

— Туман, — растерянно выговорила она, — кругом туман.

— Зор-ят — твоя сестра.

— Сестра? У меня есть сестра?

— У тебя две сестры, Великая Мать. Они волнуются за тебя. Ты не помнишь их?

— Я чувствую запах муттуфы, — сказала королева, — этот запах я помню.

Она шагнула к корзине с ужином.

Дар проворно схватила корзину и низко поклонилась королеве.

— Не ешь муттуфу, Мать. Поешь лучше вареных клубней.

Выражение лица королевы стало капризным.

— Почему?

— Я думаю, еда отравлена. Вот почему твоя голова наполнена туманом.

— Отравлена?

Королева словно бы пыталась что-то вспомнить. Она долго молчала, потом спросила:

— Ты вправду уркзиммути?

— Хай, Мать. Волшебство превратило меня в уркзиммути.

Королева прищурилась.

— Какое волшебство?

— Волшебство твоих сестер Зор-ят и Мут-ят.

— Зачем ты здесь?

С неожиданной ясностью Дар поняла, как следует ответить на этот вопрос.

— Мут ла послала меня спасти тебя.

34

Когда Дар вернулась из покоев Мут Маук, в кухне было темно. Дар вылила нетронутую муттуфу в ведро с помоями, гадая, не отравятся ли королевские свиньи. Вымыв посуду, она улеглась рядом с Би, но сон к ней не шел. Дар лежала и думала, как быть. Разговор с одинокой королевой очень огорчил ее. Мут Маук большей частью говорила бессвязно. Казалось, она совершенно одурманена, но все же иногда у нее появлялись проблески здравого смысла. Когда такое случалось, она словно бы пыталась бороться с ядом, завладевшим ее разумом. Эти краткие мгновения просветления выглядели еще более тоскливо, когда возвращался дурман.

Из-за плачевного состояния королевы Дар слишком мало узнала из разговора с ней. Мут Маук почти ничего не помнила о том, как оказалась во дворце и почему остается здесь, но уйти отсюда она явно боялась. Похоже, она верила, что король воюет на стороне орков, а не наоборот. Дар боялась, что рассудок королевы поврежден навсегда, но она надеялась, что он все же немного прояснится, если она перестанет принимать колдовское зелье. Дар уже придумала, как сделать так, чтобы яд перестал попадать в пищу королевы.

У мерданта Коля в Тайбене имелась комната. Нена оглядывалась по сторонам и удивлялась простой, даже бедной обстановке. На стенах, забранных темными деревянными панелями, не было ни ковров, ни украшений, да и мебели было совсем мало — грубо сработанные кровать, стол, два табурета и шкаф. Нена решила, что обстановка вполне соответствует жестокости обитателя этой комнаты, сидящего за столом и смотрящего на нее. В его холодных голубых глазах было едва заметно удивление.

— Ну, Нена, я исполнил твою просьбу. Ты в городе. Но не забывай: в лагерь может вернуться и одна твоя голова.

— Отрубленная голова говорить не умеет.

— Мне всегда казалось, что это и есть главная добродетель отрубленных голов.

— Ты захочешь услышать то, что я расскажу тебе.

— Сомневаюсь. Что мне толку от бабьих сплетен?

— Дар жива, — сообщила Нена, — я ее видела, — она с удовольствием заметила, что взгляд мерданта Коля стал напряженным, хотя он и старался сохранить равнодушное выражение лица, — она одурачила тебя. И до сих пор дурачит.

— Говори, где она.

— Я хочу кое-что взамен.

— Что?

— Я брюхата и не хочу судьбы Лораль. Я все тебе скажу, если смогу остаться в Тайбене.

Коль усмехнулся.

— Это все?

— Мне этого хватит. Устрой так, чтобы меня снова не погнали в поход, и я скажу тебе, где прячется Дар.

— Это легко устроить.

— Тогда поклянись. Поклянись именем Карм и дай слово старшего мерданта.

— Клянусь именем Карм, что, если ты расскажешь мне, где Дар, ты до конца своих дней останешься в Тайбене. Даю тебе слово старшего мерданта.

Коль изобразил знак равновесия, чтобы подкрепить свою клятву.

Нену это удовлетворило.

— Орки привели Дар в гарнизон несколько дней назад. Ей удалось передать весточку одному гвардейцу, какому-то мерданту по имени Крон. Весточка была вот какая: «Скажи своему земляку, что мать Тви хочет попасть в Тайбен». На следующий день мердант отобрал несколько женщин, чтобы они чистили королевские конюшни. Дар пошла с ними, но назад не вернулась.

— Это все? — спросил Коль, — так ведь она может быть где угодно.

— У Дар клеймо на лбу, так что из города она никак выйти не может. Теперь ты знаешь, что она тут, так что отыскать ее будет просто.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дочь клана»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дочь клана» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дочь клана»

Обсуждение, отзывы о книге «Дочь клана» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x