Морган Хауэлл - Дочь клана

Здесь есть возможность читать онлайн «Морган Хауэлл - Дочь клана» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., СПб., Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: Эксмо, Домино, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дочь клана: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дочь клана»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Во все времена самый жестокий удар в бесконечных войнах, которые ведут между собой земные владыки, принимают на себя орки. Ибо орки не отступают, среди них нет предателей и одна только смерть способна помешать их победе. К несчастью, этим благородным качеством оркских ратников люди пользуются в своих нечистоплотных расчетах. И вот в очередной раз орки стали жертвами человеческого коварства, и после сражения, данного королем Крегантом своему соседу королю Файставу, от их отряда в живых остались всего несколько воинов. Теперь, чтобы вернуться на родину, им нужно преодолеть долгие мили по враждебным землям людей. Единственная надежда на Дар, которая своей добротой заслужила доверие этих замкнутых по природе существ.

Дочь клана — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дочь клана», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Может, и так, но теперь ты, считай, принята на работу. Будешь стряпать для оркской королевы и сама будешь подавать ей еду.

— Подавать еду королеве? Но сначала мне нужно будет выкупаться.

— Да. Я про это знаю. Для мытья у нас есть особая комната. И свежая одежда найдется. Она же тут давно уже.

Дар обрадовалась и решила воспользоваться хорошим настроением Давота.

— Мне нужно больше оркских специй. Это поможет мне готовить более вкусные блюда для королевы.

Давот нахмурился.

— А где же мне взять эти специи?

— В гарнизоне есть орк, который принесет мне эти специи, если я попрошу его.

— Оркам нельзя приходить в город без разрешения короля.

— Мы могли бы встретиться за воротами. Но нужно, чтобы меня кто-то проводил.

Давот понимающе улыбнулся.

— Может, Севрен?

— Он подойдет.

— Я все устрою. А пока подумай, что приготовить ей на обед.

Давот поспешно удалился. Дар встала, надела новые туфли и позавтракала остатками хлеба. За едой она гадала, куда приведет ее все, что случилось в последние дни. У нее возникло неприятное ощущение — казалось, ее приход в Тайбен был заранее предрешен.

«Зачем бы иначе Веласа-па стал предупреждать меня насчет колдуна?»

Дар до сих пол не понимала, почему Веласа-па особо упомянул гадальные кости.

«Я слышала рассказы о разных колдовских амулетах. Но как такие предметы могут быть чьими-то врагами?»

Дар ничего не знала об особо сильной магии. Мысль о том, что такая магия может быть направлена против нее, пугала ее не на шутку.

Севрен пришел, когда Дар готовила муттуфу. До полудня еще оставалась пара часов.

— Давот сказал мне, что у тебя есть какое-то поручение.

— Скажи, ты смог бы сходить в оркский гарнизон?

— Гвардеец может ходить куда угодно по королевским делам.

— Это и есть королевское дело. Мне нужно, чтобы ты передал весточку орку.

Севрен растерялся.

— А что нужно сказать?

— Этого орка зовут Зна-ят, он живет в семнадцатой казарме. Он не говорит по-нашему, поэтому тебе придется запомнить все, что я скажу.

Севрен растерялся еще сильнее.

— Не очень я люблю говорить то, чего не понимаю. А что, если я обижу его?

— Зна-ят ждет от меня вестей. Он не сделает ничего такого, что меня огорчило бы.

Севрен усмехнулся.

— А если он мне по шее даст, это тебя огорчит?

Дар на его шутку не ответила.

— Скажи так: «Даргу-ят вак па ала Зна-ят». Это означает: «У Даргу есть весточка для Зна-ята».

Севрен повторял эту фразу до тех пор, пока Дар не осталась довольна его произношением. Затем она сказала:

— Когда орк заговорит с тобой, спроси у него, Зна-ят ли он. Скажи: «На та Зна-ят?» «Хай» значит «да», «тва» значит «нет».

— А если он ответит «нет»?

— Тогда повторяй мои первые слова до тех пор, пока не появится Зна-ят. А когда он придет, скажи: «Сутат. Та па-хат та Даргу-ят». Это означает: «Пойдем. Ты поговоришь с Даргу-ят». Неплохо поклониться перед тем, как ты произнесешь эти слова. Отведи его в то место, которое сам выберешь для нашей встречи, а потом скажи: «Геемат». Это значит — «жди». Потом отведи меня туда.

— Как я понимаю, не повредит еще разок поклониться.

— Вежливость еще никому не вредила.

Севрен отвесил Дар шутливый поклон и попросил ее еще |раз повторить все фразы, которые он должен заучить. Запомнив все слова, он ушел — и вернулся только после полудня. К этому времени муттуфа уже закипала. Дар оставила блюдо на попечение одной из кухарок, и Севрен отвел ее на место встречи. Место он выбрал за воротами, но так, что оно было хорошо видно часовым. Врагам негде было укрыться на подходах к городу, и между крепостной стеной и гарнизоном стояла только небольшая караульная будка. Дар чувствовала себя не слишком уверенно, встречаясь со Зна-ятом на глазах у часовых. Зна-ят поклонился ей и растянул губы в улыбке.

— Даргу, ты уже успела научить вашавоки учтивости, — сказал он по-оркски.

— Только этого вашавоки, — ответила Дар на том же языке.

— Чем я могу помочь тебе?

— Мне нужны специи из палаты клана. Но есть и дело поважнее: передай верховной матери, что сегодня вечером я увижу королеву и теперь смогу видеться с ней каждый вечер. Когда ты вернешься, у меня, быть может, появятся и другие вести, — дар протянула Зна-яту металлическую бляху, которую ей дал Севрен, — король вашавоки дает такие бляхи уркзиммути, которые доставляют его указы и вести. Когда возвратишься, сумей связаться со мной.

Зна-ят низко поклонился.

— Велика твоя мудрость, Мать. Скажи мне, какие специи тебе нужны и что мне надо делать, когда я вернусь с ними.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дочь клана»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дочь клана» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дочь клана»

Обсуждение, отзывы о книге «Дочь клана» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x