• Пожаловаться

Люциан Ферр: Зло Должно Быть Повержено

Здесь есть возможность читать онлайн «Люциан Ферр: Зло Должно Быть Повержено» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Зло Должно Быть Повержено: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Зло Должно Быть Повержено»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Повесть Ферра Люциана о том, что "Зло должно быть повержено".

Люциан Ферр: другие книги автора


Кто написал Зло Должно Быть Повержено? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Зло Должно Быть Повержено — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Зло Должно Быть Повержено», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А что… — промычал сбитый с толку юноша, но я не собирался давать ему время оформить мысли. С поразительной для своего возраста ловкостью я выскочил из-за стола и рванулся к парню, на ходу швыряя копья, сотканные из первозданного мрака…

***

Не ожидавший такой прыти, Вирсэн сильно опешил, но рефлекторно уклонился от первых копий. А потом так же рефлекторно контр атаковал, когда узурпатор оказался на расстоянии удара. Невесомый клинок мелькнул в воздухе и беспрепятственно прошел сквозь шею монарха. Мгновение тот еще каким-то чудом держался на ногах, а потом рухнул на пол. Голов отдельно, туловище отдельно.

С минуту юноша непонимающе смотрел на дело своих рук. Происходящее попросту не укладывалось ни в какие рамки.

— Как так?.. Лар, что это значит?.. Но ведь… А он… И я только… Тогда значит… — парень начинал говорить, но никак не мог закончить ни одну фразу. Мир будто сошел с ума и теперь не желал двигаться в прежнем русле. — Почему?.. Ведь все должно быть иначе…

Только через десять минут Вирсэну удалось привести мысли в порядок. Он несколько раз глубоко вздохнул и решительным шагом направился к столу.

— Он говорил о письме для меня, — хватаясь за эту мысль, как за спасительную соломинку твердил Вирсэн. — Она объяснит… Все объяснит…

Шатаясь как пьяный, парень подошел к столу и без сил рухнул в императорское кресло. Отбросив бесполезный клинок, Вирсэн трясущимися руками схватил лежащий на столе лист пергамента и впился глазами в ровные строчки.

"Здравствуй, Вирсэн… мой сын. Прости меня за то, что все сложилось именно так. Как бы я хотел, чтобы ты рос рядом со мной и твоей мамой. Но судьба распорядилась иначе. Сначала из-за ее глупого каприза я лишился семьи. Потом потратил многие годы на поиски могущества и месть. А после… после я просто хотел, чтобы этого больше ни с кем не случилось. Я хотел изменить мир, но сперва я оказался не готов заплатить положенную цену. Я думал, что смогу добиться всего сам. Но ошибся… Мою армию разбили. Моих друзей казнили. А меня лишили силы и заточили в темницу. Но самое мерзкое: я считал, что меня предала твоя мать. Это и подкосило меня. Наплевав на все я продал душу за могущество и в тот же день растоптал королевскую фамилию.

Я был опьянен силой и плохо соображал. Именно это и погубило мою любовь и твою мать. Но даже тогда у меня самого не поднялась рука на нее. Поэтому я приказал Варно убить ее. Но вместо этого мой старый друг сбежал с Илларией и я потерял их на долгие годы. Лишь совсем недавно мои шпионы обнаружили тебя. Что и говорить — Варно всегда умел прятаться. С тех пор я незримо сопровождал тебя…

Впрочем, все это не имеет отношения к делу. Ты, наверное, сейчас в шоке от того, что все прошло так легко. Так вот спешу тебя разочаровать — это не благодаря твоему мастерству и доблести. Извини, если огорчаю, но дело в том, что я просто не сопротивлялся. Ха! Полагаю, сейчас у тебя очень глупое лицо. Ты никак не можешь понять, зачем я все это сделал. Зачем следил за тобой. Направлял. Зачем сдался без боя. А ведь все просто. Согласно моему контракту с демоном я получал силу в обмен на душу после смерти. Но обладая такой силой я мог бы продлевать себе жизнь до бесконечности, поэтому в качестве дополнения я получил неизлечимую болезнь. Все эти году моя плоть медленно умирала. Я как мог замедлял этот процесс и делал вид, что все нормально. Но все-таки я оказался перед ней бессилен. Можно сказать, я был практически мертв — еще от силы пара недель и я бы отправился за грань. Так что, убив меня, ты ни на что особо не повлиял.

Однако что-то я перед смертью стал излишне говорлив. Пора бы и заканчивать. В общем, прости за Илларию, Катрину, за то, что я приказал ликвидировать часть заговорщиков незадолго до нашей с тобой последней встречи и за то, что я претворился Альвом (Кстати, не забудь выпустить его из темницы и дочь канцлера прикажи отпустить — она сейчас в моем поместье, здесь в столице). И прости за то, что меня не было рядом с тобой до последнего момента и за то, что наше знакомство я начал с обмана. А еще прости за то, что я побоялся сказать все это тебе в лицо и бросил на тебя такую огромную ответственность.

Надеюсь ты будешь хорошим правителем. Прости своего невезучего отца и прощай.

Император Лар Первый".

— Ублюдок… — прохрипел сквозь крепко сжатые зубы Вирсэн, глядя на куски мяса бывшие некогда человеком… его отцом. — Какой же ты все-таки ублюдок… И как же я тебя за все это ненавижу!!!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Зло Должно Быть Повержено»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Зло Должно Быть Повержено» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Люциан Ферр
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Люциан Ферр
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Люциан Ферр
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Ферр Люциан
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Люциан Ферр
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Люциан Ферр
Отзывы о книге «Зло Должно Быть Повержено»

Обсуждение, отзывы о книге «Зло Должно Быть Повержено» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.