• Пожаловаться

Наталья Белкина: Принцесса Эрдо

Здесь есть возможность читать онлайн «Наталья Белкина: Принцесса Эрдо» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Принцесса Эрдо: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Принцесса Эрдо»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Наталья Белкина: другие книги автора


Кто написал Принцесса Эрдо? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Принцесса Эрдо — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Принцесса Эрдо», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Сократ, это имя такое, — повторил он.

Теперь она обратила более пристальное внимание на сеятеля, который взялся опекать ее. У него было приятное человеческое лицо, веселые карие глаза, добрый рот. Невольно у нее возникло одно сравнение. Она вдруг вспомнила своего мужа и его колючий взгляд. Улыбнувшись, она кивнула головой.

— Тебя назвали в честь нашей принцессы? — спросил Сократ после некоторого неловкого молчания.

— Вряд ли, — ответила Вивия-Мелания и вздохнула, потому что снова пришлось выдумывать: — Я немного старше ее.

— Да ты на нее и не похожа совсем, — решил успокоить ее сеятель. — Она же, словно восковая кукла, ненастоящая.

— Правда? — вдруг выказала она удивление, но тут же спохватилась: — А вообще, да. Мне тоже так кажется. Не настоящая, словно… кукла.

— Сама понимаешь, скольких женщин я видел в диких мирах, живых, таких непосредственных ни чем не сдерживающих своих эмоций и желаний.

— Неужели такое возможно?

— Еще как! Наши девушки, не в обиду тебе, — просто мраморные статуи. А наша принцесса — о ней вообще трудно что-то сказать. Она не вызывает никаких ощущений и впечатлений.

Она чувствовала неудобство от не очень добрых взглядов и оттого, что ей приходилось есть на глазах у стольких незнакомых людей. Но нужно было поддержать разговор и уйти от опасной темы. Она спросила:

— Кем ты здесь служишь?

— Я историк.

— И чем же занимается историк здесь, в открытом космосе?

— Пока ничем. Но вот скоро мы прибудем на одну дикую планету, я стану изучать ее историю.

— А зачем?

— Чтоб лучше приспособить дикарей к иным условиям на новом месте.

— То есть, вы подыскиваете наиболее удобную планету?

— Можно сказать и так.

— Наверное, у вас очень интересная работа.

— Не жалуюсь.

— Как бы я хотела стать одной из вас! — искренне призналась принцесса и снова вздохнула, вспомнив дворец.

— Разве твоя работа тебе не нравится? — спросил Сократ.

— Нет. Совсем нет. Что в ней может быть интересного?

— А я вот мало что понимаю в технике, так что могу тебе в этом позавидовать.

— Да я тоже не очень-то разбираюсь в технике. Пока только помощница, на побегушках.

Сеятель наклонил голову, о чем-то задумавшись, потом вдруг спросил:

— А у тебя нет имени покороче?

— Мама называла меня Ланой…

— Отлично. Приятное имя…

ГЛАВА III

Было одно замечательное место на корабле, которое особенно понравилось Лане. Это переход между лабораторными и хозяйственным отсеками. Одна стена и потолок в этом переходе были прозрачными и выходили в открытый космос. Можно было наблюдать за звездами. А если вплотную приблизится к прозрачной стене, поставить ладони ребром около глаз, закрывая боковой обзор, казалось, что паришь в открытом космосе одна-одинешенька. Иногда Сократ составлял ей компанию

Уже несколько недель прошло с тех пор как она появилась на корабле. На ее счастье встречного транспорта не было, по крайней мере, того, который следовал к Эрдо. Капитан, казалось, и вовсе забыла о своей угрозе, устроить ей пристальную слежку, а также и о том, что случайную пассажирку нужно куда-то пристроить.

— Сократ, как думаешь, могу ли я попросить капитана принять меня в вашу команду? — задала она как-то вопрос своему, пожалуй, единственному собеседнику здесь.

— Даже не знаю, — ответил он, пожав плечами, — Кларисс случайных людей не берет. У нас очень строгий отбор. Мне, например, попасть сюда было очень не легко.

— Охотно верю, но все же, если уж мне придется лететь с вами до самой дикой планеты, нужно ведь хоть чем-то заняться.

— Бери пример с меня: я вообще не хочу в данный момент ничем заниматься. Могу часами созерцать созвездия.

— Конечно, ты ведь знаешь, что как только доберешься до пункта назначения, у тебя будет полно работы. А мне что так и слоняться?

— Не знаю, — повторил Сократ. — А что ты можешь вообще делать?

— Пока ничего, но учусь я очень быстро. Тебе, например, не нужны помощники?

— Помощники? — переспросил он, призадумавшись — помощники, пожалуй, что и нет. А вот помощница, одна, возможно. Ладно, я обещаю потолковать с ней.

Капитан, вопреки ожиданиям, согласилась на это предложение, хотя и не сразу. В беседе с Сократом, она сначала высказала сомнения, насчет благонадежности "этой леди", но потом добавила себе вопреки:

— Хотя, знаешь, на шпионку она не похожа, по крайней мере, на шпионку «братьев». Но все же… что-то она скрывает, тебе так не кажется?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Принцесса Эрдо»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Принцесса Эрдо» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Наталья Шнейдер
Наталья Белкина: Наместник
Наместник
Наталья Белкина
Наталья Белкина: Гиперборея
Гиперборея
Наталья Белкина
Наталья Белкина: Сердце-океан
Сердце-океан
Наталья Белкина
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Наталья Ткаченко
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Наталия Белкина
Отзывы о книге «Принцесса Эрдо»

Обсуждение, отзывы о книге «Принцесса Эрдо» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.