Юрий Гладченко - Джагарнак. Часть 1

Здесь есть возможность читать онлайн «Юрий Гладченко - Джагарнак. Часть 1» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Джагарнак. Часть 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Джагарнак. Часть 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Кто только не пытался привести человечество в «светлое будущее»: боги, герои, гении, политики…Не получилось. Теперь вот за это неблагодарное дело взялись «демоны» — джавангарды. Впрочем, речь пойдёт о людях…

Джагарнак. Часть 1 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Джагарнак. Часть 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Граддо— скалистый островок и одноименный форт, контролирующий вход в бухту Кальдорна.

Гральхаана— столица Бель Грант Маальнар грантатор —член ордена Бель Граант Маальнар даглан— единица измерения длины, чуть менее метра, см. ниже «Единицы измерения времени и расстояния».

Дау Антранг— замок короля Талленгранда даульгросс— «основание», вообще — магический артефакт, поддерживающий заклинание без ограничения по времени; в первой книге термин использован для обозначения только одного устройства, осуществляющего локальный контроль пространства-времени.

Дикий берег— часть побережья западного Ламендора от залива Териоль до устья реки Кватры, убежище пиратов джавангард, джавангардысм. ниже «Виды и ранги джавангардов» джаван-хасм. ниже «Виды и ранги джавангардов».

Джаваланга— небольшой городок на Руниане, уничтоженный землетрясением за десять лет до описываемых событий джарджана— гигантская морская змея, символхранитель Алоны джагарнак— игра, напоминает земные шахматы джинджирро— довольно крепкий спиртной напиток, около 30 «градусов» дранг —попробуйте представить себе существо похожее на африканского слона, гигантского броненосца и трицератопса одновременно… различают рабочих и боевых дрангов (у последних более толстая шкура с устрашающего вида наростами, а также более скверный характер).

Дрангаррот— остров-циатдель Бель Граант Маальнар, этакая Мальта в центре Хадорианского моря.

Зеркало, Зеркало Таальбинграста— подарок бога — покровителя магов, одна из имперских реликвий и символ власти.

Изначальныесм. ниже «Виды и ранги джавангардов» иммельдримы— «хрустальные бабочки», вестники смерти (как правило — насильственной), спутники джарджаны.

Истинныесм. ниже «Виды и ранги джавангардов» иттельдрис —цветы, подобно эдельвейсу растут на скалах.

Кальдорн —столица Руниана киан —единица измерения времени, 116 хатрана, немного меньше 6-и минут, см. ниже «Единицы измерения времени и расстояния» кланы джавангардов — см. ниже «Виды и ранги джавангардов» колдун— человек, обладающий собственной Силой. Что в Старой Империи, что в Новой колдуны находятся вне закона, а на всей остальной территории вне закона находятся маги.

Корона— магический артефакт, обеспечивающий имперским магам доступ к Внешним Силам.

Куурхан — см. ниже «Виды и ранги джавангардов» лайган— единица измерения длины, чуть менее 4-х км, см. ниже «Единицы измерения времени и расстояния».

Ламендор— восточный континент, самый большой на Алоне; по контурам напоминает Африку, но по площади вдвое больше; раскинулся от экватора до северного полярного круга.

Ламендорская (Старая) империя— в настоящий момент название используется для обозначения как собственно государства, занимавшего континент Ламендор, так и для обозначения государственного образования, раскинувшегося на всю планетарную систему.

«Летучая рыба» — название корабля, на котором Дигран, Чжарра и Газияр отправились спасать Тариэля см. ниже «Мореманские комментарии» люггер— тип быстроходного корабля, используется как контрабандистами, так и береговой охраной, см. ниже «Мореманские комментарии» маг, имперский маг— обладатель «браслета власти», собственной Силы не имеет, а пользуется заёмной малиссанги, ламендорские маллисанги— моллюски, живут на прибрежных скалах на западе Ламендора, используются как средство от расстройств в сексуальной сфере мальвазианская марка —золотая монета одного из процветающих островных государств; не смотря на захват этого острова Герионой, остается в употреблении, является эталоном чистоты.

Меч, Меч Таурбандраста— подарок бога-воина, одна из имперских реликвий и символ власти митузик— «домашний демон», слуга и охранник.

Молот Таурбандраста— оружие тотального разрушения, его действие похоже на сильнейшее землетрясении наанхальский язык— мертвый язык, был в ходу в доимперский период в нескольких южных царствах.

Океан Бурь— самый большой океан Алоны, занимает почти всё западное полушарие.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Джагарнак. Часть 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Джагарнак. Часть 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Джагарнак. Часть 1»

Обсуждение, отзывы о книге «Джагарнак. Часть 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x