• Пожаловаться

Стивен Браст: Гвардия Феникса (сборник)

Здесь есть возможность читать онлайн «Стивен Браст: Гвардия Феникса (сборник)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Киев, год выпуска: 2017, категория: Фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Стивен Браст Гвардия Феникса (сборник)
  • Название:
    Гвардия Феникса (сборник)
  • Автор:
  • Издательство:
    Мой Друг Фантастика
  • Жанр:
  • Год:
    2017
  • Город:
    Киев
  • Язык:
    Русский
  • Рейтинг книги:
    3 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Гвардия Феникса (сборник): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Гвардия Феникса (сборник)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Первый и второй романы из цикла о Кааврене, действие которого происходит в мире Драгейры. А также 2 рассказа. Содержание: Гвардия Феникса (роман, перевод В. Гольдича) Пятьсот лет спустя (роман, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой) Паарфиротика (перевод Kail Itorr) (рассказ) Осквернитель (перевод Kail Itorr) (рассказ)

Стивен Браст: другие книги автора


Кто написал Гвардия Феникса (сборник)? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Гвардия Феникса (сборник) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Гвардия Феникса (сборник)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ты не говорила, что дело спешное, так что я провел три дня в Адриланке, наслаждаясь цивилизацией. Когда я достаточно протрезвел и отдохнул, чтобы телепортироваться, я воспользовался данными тобой орентирами и прибыл в Лансорд через час после рассвета.

Ты бывала в Лансорде, Сетра? Ничего не потеряла: домик Говорящего, две силосных башни, склад. Ближайший лекарь — в Брингане, десять миль на восток. Я встретил двух стариков и старуху, которые на меня и не взглянули. А я смотрел на запад, где земля поднималась к подножию гор Канефтали. Ближе всего была гора Дюрилай, она просто–таки нависала над головой. Хотел бы я на нее забраться. Может, однажды вернусь туда и так и сделаю. Когда снега будет поменьше.

Я нашел путь там, где ты и сказала: туннель в скале, внутри - подобные зубам два плоских скошенных желвака размером с человека, направо — широкая дорога для человека, налево — узкая звериная тропка. Я повернул налево и шагал весь день. Спать пришлось под открытым небом, но мне было все равно.

На заре я позавтракал хлебом и сыром и умылся из ручейка. Очень холодного.

К середине утра я нашел пещеру, скрытую в зарослях кальи. Раздвинул ветви и протиснулся внутрь, получив первые в тот день ранения. Вот, видишь, на запястье, и вот тут, на щеке.

В пещере было темно. Я сотворил заклинание света, не очень яркого. В проходе едва хватало места, чтобы раскинуть руки, а дальше меня ждала лишь тьма. Я сделал заклинание чуть поярче, но тьма не рассеялась. Я проверил меч и кинжал и двинулся вперед, освещая себе дорогу футов на двадцать вокруг.

Пещера вела меня глубоко в гору. Догадайся я пометить путь, мог бы сказать точно; уверен, ты обрадовалась бы. Но я просто шагал вперед, более двух часов, и пещера все продолжалась. Как ты и говорила, время от времени попадались боковые ответвления, чем дальше, тем больше, но было несложно держаться главного коридора. Несмотря на грубые и неровные стены и потолок, мне казалось, что пещера эта рукотворная. Просто старая. Очень, очень старая. Примерно как… э, в общем, всякие древности. А потом она просто закончилась. И там ждал осквернитель.

Ну ладно, пожалуй, «ждал» — не совсем то слово. Он явно был чем–то занят, и поднял взгляд, когда увидел мой свет или услышал шаги. У него было собственное освещающее заклинание — ярче, но с меньшим радиусом захвата. Из–за сочетания двух заклинаний он словно бы сиял. Моего примерно роста, весь в черном, а с Домом все понятно: смуглый, узкие глаза, нос — в общем, типичный ястреб.

— Кто вы? — спросил он.

Мне очень, очень хотелось ответить «Зунгарон Лавоуд», но я был хорошим и сказал:

— Телнан из Ранлера. А вы?

— Что вы здесь делаете?

— Рад познакомиться, сударь Что–вы–здесь-делаете.

— Хмм? А, нет–нет, это не мое имя. Я просто задал вопрос.

Я не знал, как ответить на это, и просто ждал. Он тоже. Наконец ястреб откашлялся и проговорил:

— Так как вы сказали, что вы здесь делаете?

— Я не говорил. Я спросил, как вас зовут.

— Спросили?

— Да.

— О. Деймар.

— Как поживаете? Что вы здесь делаете?

— Я? — удивился он.

Я чуть не ответил «нет, тот, другой», но я знал, что ты ждешь меня обратно еще до конца года, и сказал:

— Да, вы.

— Я осквернитель.

— О. И что вы оскверняете?

— Это заброшенное обиталище сариоли времен примерно Второго Цикла. Я обнаружил остатки молитвенных куделей, кузнечных инструментов, керамики, оружия… и только что отыскал вот это.

Он продемонстрировал нечто, напоминающее блямбу тускло–бесформенного металла величиной с пол–ладони.

— А что это? — спросил я.

— Э… — Он отложил блямбу, вынул блокнотик и зачитал: — «Неопознанный металлический объект SI-089161–44B-79».

— Так я и думал, — кивнул я.

— А что вы здесь делаете?

— У меня задание от Сетры Лавоуд.

— Вы любите шутить, так?

— Наверное, да. Я ищу здесь кое–что, что потерял.

— Что же?

— Узнаю, когда увижу.

— Это мой участок, Телнан.

— И кто облек вас соответствующими полномочиями?

— Памларский университет.

— Ах вот как. Сдается мне, он не обладает, так сказать, официальными полномочиями.

— Да? — Ястреб задумался. — Тогда придется драться.

— Это я умею, — заверил я.

Он вскинул голову и взглянул на меня так, словно я был странной реликвией, которую он обнаружил на своем участке. Мне же пришло в голову, что отсутствие у Деймара оружия может означать, что в оружии он не нуждается. А вот это уже весело.

Я завел руку за шею, коснулся рукояти меча — и удивился, почему это мне совсем не хочется его обнажать. Взгляд у ястреба оставался прежним.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Гвардия Феникса (сборник)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Гвардия Феникса (сборник)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Гвардия Феникса (сборник)»

Обсуждение, отзывы о книге «Гвардия Феникса (сборник)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.