Юлия Вегилянская - Час Х - Зов крови [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Юлия Вегилянская - Час Х - Зов крови [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Час Х: Зов крови [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Час Х: Зов крови [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Кажется вы умерли. Или вам это только кажется? А в общем, какая разница, если сейчас вы вовсе не там, где умерли? А если в реальной жизни вы вовсе не примеряли на себя фантастические возможности? Впрочем, и в этой жизни у вас их нет. Предупреждение: Текст пока не отредактирован.

Час Х: Зов крови [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Час Х: Зов крови [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Молча приподнимаю край платья вверх и демонстрирую ему каблуки.

Кенджи, заломив бровь, покачивает головой. Хотя комментариев не следует, его тихое бормотание себе под нос наводит на мысль о том, что я, возможно, опять испытываю его терпение.

Малый зал для императорских встреч выглядит почти как Иорданская галерея в Эрмитаже. Нормально. На что, интересно похож Большой зал, ведь, по идее, он тоже должен здесь быть? На Дворец высшей гармонии Запретного города в Пекине?

Наша делегация занимает место справа от входа. Слева от нас уже стоит компания мужчин различной толщины, в костюмах, перенасыщенных золотым шитьем. Приглядываюсь. Ба, знакомые все морды… Пардон, но узнанные физиономии на лица тянут очень слабо. Понимаю, что эмотивное восприятие только помешает мне, но… Я не злюсь, просто очень хочу прервать этот фарс.

Торговый глава Крибдива и торговый глава Шоукана, со товарищи. Шоуканского торговца знаю предположительно. Но именно с этим персонажем я столкнулась в воротах при въезде в столицу южной провинции. Стоя плечом к плечу с остальными представителями торговых гильдий, он вряд ли может быть простым народным интеллигентом, не правда ли?

Широкий массивный трон пуст. И тишина в зале становится почти глухой, даже шума дыхания не слышно. Мы все кидаем друг на друга осторожные взгляды, пытаясь просчитать ситуацию. Хребтом чувствую, наша аудиенция может закончиться отнюдь не ортодоксально.

За троном хлопает дверь, заставляя всех вздрогнуть.

Печатая шаг, вперед проходит кнежич Тайрако, строго глядя перед собой. За ним, мягко ступая и придерживая полы длинных одежд, по бокам императорского трона становятся двое пожилых мужчин, видимо, советников или консультантов правителя страны. Спустя несколько минут медленные, тяжелые шаги возвестили о появлении еще одного человека. Невысокая, но непропорционально мощная фигура, золотистые, с рыжиной волосы, остриженные армейским ежиком, полуприкрытые тяжелыми веками зеленые глаза. И распространяющаяся вокруг него аура власти и безразличия.

Блин. "Что воля, что неволя….". И это император?

Пристально слежу за каждым движением высокопоставленного оборотня. Его черный, без малейших украшений костюм наводит на исключительно траурные мысли. Пока вживалась в образ веселушки, опять что-то пропустила?

Император садится на свое каменное кресло, простотой не уступающее постулатам протестантов, и вяло взмахивает рукой, отдавая распоряжение о начале аудиенции. Его охрана, бесшумно проскользнувшая следом, занимает места полукругом, перед троном, отделяя нас, простых смертных, от небожителя.

Один из советников, почтительно склонившись, о чем-то тихо шепчет ему на ухо. Император согласно кивает и устало откидывается на широкую спинку.

— По изложенным просьбам о решении Императора аудиенция проводится в присутствии подданных, чьи претензии пересекаются. По праву первого обращения — слово представителям торговых гильдий, прошу вас, Хакеда Кожевенник — договорив, советник отступил назад, уйдя в тень.

Прекратив рассматривать оборотня на троне, я с изумлением уставилась на советника, произнесшего эту чудную сентенцию. М-м-м… Нас здесь что, судить собираются? Бросив взгляд на Кенджи, пытаюсь понять, нормально то, что сейчас было сказано, или все, срок заключения лет сто? И право переписки исключительно с насекомыми?

Наместник спокоен и собран, что не может меня не радовать. Раз он уверен в себе, то и мне пока трепыхаться не стоит.

Мужчина, в котором я заподозрила главу Шоуканской торговой гильдии, торжественно вышел вперед, с поклоном передав в руки Тайрако свиток, украшенный кучкой печатей.

Смотреть на его спину было откровенно скучно. Что может сообщить аналитическому уму спина, укрытая толстым слоем парадной одежды? Вот-вот.

— Мой Император, как мы уже извещали вас, беспорядки, устроенные вампирами сильно мешают торговле. Ожидаемые убытки очень велики, и налоги, отчисляемые нами в казну, в этом году упадут не менее чем на 30 процентов! Поставки в столицу зерновых и мясной продукции будут так же сокращены, потому что крестьянские хозяйства, являющиеся нашими постоянными поставщиками, сократили время работы на полях и выпас скота на дальних пастбищах из-за участившихся разбойных нападений с вампирских территорий. Наместник провинции предпринял ничтожно мало для исправления ситуации, явно потакая агрессорам. Мы просим восстановить справедливость и компенсировать наши убытки за счет арестованных товаров и денежных средств вампирского торгового представительства в Шоукане и ряда их шхун в Крибдиве. Так же мы просим организовать охранительные рейды по вампирским землям, силами местных пограничных гарнизонов. Подробности высказанного нами обвинения вы увидите в петиции.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Час Х: Зов крови [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Час Х: Зов крови [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Андрей Посняков - Зов крови
Андрей Посняков
Михаил Шухраев - Зов крови
Михаил Шухраев
А. Мартинес - Зов крови
А. Мартинес
libcat.ru: книга без обложки
Алексей Мироненко
libcat.ru: книга без обложки
Ширманов Анатольевич
libcat.ru: книга без обложки
Юлия Колесникова
Ульрике Швайкерт - Зов крови
Ульрике Швайкерт
Томас Прест - Зов крови
Томас Прест
Евгения Цанова - Зов крови
Евгения Цанова
Отзывы о книге «Час Х: Зов крови [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Час Х: Зов крови [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Татьяна 25 апреля 2024 в 13:33
Такое впечатление, что книгу писал мужчина, а не женщина. Очень сухо. Женщина попаданка просто какой- то ходячий киллер без особых эмоций и чувств.
Мне не понравилась книга. Бойня, убийства и нет никакого смысла. Поэтому мой вердикт - фигня полная.
x