Альмор - Алисанда

Здесь есть возможность читать онлайн «Альмор - Алисанда» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Алисанда: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Алисанда»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Обычная земная ведьма попадает в обычный магический мир из-за обычного местного принца. Знакомый сюжет? Ну, почти. А теперь представьте, что попала она туда в виде миленькой лисички, да ещё расчетверение личности получила. А так же симпатичную вещичку в виде мощного артефакта и весёлое задание впридачу. Да и попутчиков найти не помешало бы… Все собрались? Тогда вперёд!

Алисанда — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Алисанда», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Гав-гав! — рявкнула я в сторону.

Никто не откликнулся. Я понимала, что этим гадам нельзя доверять. Сидят себе, наверное, в караулке, и квасят за милую душу.

"За упокой одной очень смелой особы, рискнувшей в эту ночь утолить жажду смерти молодого эльфа, которого эта самая особа сейчас прижимает к земле", — серьёзным тоном изрёк Вермерх.

Смешно.

"Ничуть. Я констатировал факт".

Ну тебя с твоими фактами.

"Как хочешь", — пожал плечами жеребец и скрылся в глубине сознания.

Я же принялась внимательно осматривать свою добычу. Капюшон слетел с головы поверженного, явив на свет лунный правильные, чуть женственные черты лица, ореол золотистых волос, разметавшихся по плечам, и острые эльфийские уши. По внешнему виду эльфу не дашь больше двадцати, но кто их, этих долгожителей, знает? Молодость выдавали глаза: доверчивые, с искоркой озорства. И этот ребёнок вырезал полгорода? Не верю. Через левую щёку эльфа протянулись, пересекаясь, две полосы. Я спрятала когти на одной лапе и повернула голову эльфа, чтобы лучше разглядеть этот шрам. Но не нашла ничего интересного.

— Ты кто? — решила допросить эльфёнка я, пока не явились жестокие дядьки с копьями и не принялись пытать его.

— Эльф, — с достоинством ответил тот.

— Это я и без тебя сообразила. Откуда?

— Из дома, — не растерялся паренёк.

Вот юморист на мою голову.

— Так, или ты отвечаешь нормально, или я сейчас сдам тебя злобным мужикам из городской стражи, которые отомстят тебе за их погибших товарищей! — пригрозила я.

Эльфёнок побледнел, но сохранил надменно-презрительное выражение лица. Они, наверное, по-другому не умеют. Исключение составляет лишь Эринэль. Но это вообще не эльф, а переродок какой-то.

— Ты не посмеешь! Это…это не я их, не я! — зашипел паренёк, пытаясь повернуть голову. Тщетно: я прижала его лапой и чуть-чуть выпустила когти, так, чтобы кончики их только покалывали кожу. Портить столь правильное лицо мне не хотелось — успеется ещё.

— Не ты, а кто? — вкрадчиво поинтересовалась я.

Эльф прикусил язык, поняв, что сказал лишнего.

— Да говори, говори, в темнице потом не будет так скучно, если всю шайку сдашь, — успокоила я его.

Эльф попытался мотнуть головой — не получилось. Но смысл его действий я поняла.

— Почему?

— Потому что они меня убьют раньше, чем меня успеют довести до этой самой темницы, — вздохнул эльф, сообразив, видимо, что деваться ему некуда: тяжёлая тушка крупной пушистой лисицы пригвоздила его к земле, не давая шевельнуться.

— Хорошо, я задам другой вопрос: почему сегодня вышел ты?

— Потому что никто не хотел брать на себя такой грех — убивать говорящее существо на территории Энтары. Кинули жребий — выпало мне.

— Подожди, подожди, — я неосторожно убрала лапу со щеки эльфа. Парень замотал головой, да так, что я вновь вынуждена была прижать её. — Вы знали, что я пойду сегодня ночью искать гада, который вырезал полгорода?

— Ничего не полгорода! — возмутился эльф. — Всего лишь несколько десятков людей. Их и так много, а нас, эльфов, мало!

— И что, можно теперь людей убивать?

Эльфёнок надолго задумался.

— Мы считаем, что да, — ответил он наконец.

— Зря вы так считаете. Так ты не ответил на мой вопрос, — напомнила я, сильнее прижимая мальчишку к камням.

Паренек скривился, но тут же вернул на лицо маску хладнокровия.

— Да, знали.

— Откуда? — удивилась я.

— Шультер тесен, здесь все всё друг про друга знают.

— Даже эльфы?

— Даже эльфы.

— Печально, — вздохнула я. — Так кто тут людей бил?

— Не скажу.

— Почему?

— Я дал клятву.

— Тьфу, дурак, — сплюнула я на мостовую. — Как хоть тебя зовут-то?

— Не скажу.

— Тоже клятва?

— Нет.

— А что тогда?

— Нельзя.

Я тяжело вздохнула. Мальчишка, похоже, серьёзно настроен. Даже сейчас, вон, тянется за мечом, хоть и безуспешно. В партизаны бы его — вот врагу развлечение! Игра "Допытайся показаний", скоро на фронте!

В воздухе засвистела стрела. За то короткое время, что я пробыла в Энтаре, я научилась распознавать этот звук и безошибочно определять, откуда снаряд и куда он летит. Я пригнулась, почти распластавшись по эльфу и всем телом навалившись на него. Парень тихонько застонал. Стрела пролетела у меня над головой и звонко ударилась о камень мостовой. Я скосила глаза в ту сторону, откуда прилетела остроконечная красавица с белым оперением. На крыше одного из окружавших площадь домов мелькнула неясная тень. Затем ещё одна, и ещё. И вот на крыше собрались по меньшей мере десять тёмных фигур, которые, обнажив сверкающие мечи, одновременно соскочили на землю с трёхметровой высоты и в несколько секунд окружили меня и моего противника, направив на нас клинки. Мне стало нехорошо. Вновь над головой пролетела чёрная птица. Послышался сочный плюх и белая полужидкая масса украсила капюшон одной из фигур. Птичка, довольно каркнув, нагло опустилась ко мне на спину. Я поднялась, продолжая держать пытавшегося вырваться эльфа. Конец одного меча уткнулся мне в щёку. Я развернулась и щёлкнула челюстями. Послышался треск, звон металла, и часть казавшегося крепким клинка рухнула на землю.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Алисанда»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Алисанда» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Суть времени // Альмор
Отзывы о книге «Алисанда»

Обсуждение, отзывы о книге «Алисанда» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x