Елена Величка - Ушедший в бездну

Здесь есть возможность читать онлайн «Елена Величка - Ушедший в бездну» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ушедший в бездну: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ушедший в бездну»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Продолжение повести "Кольцо демона". Приключения мальчика, которому покровительствует дьявол в образе его умершей матери.

Ушедший в бездну — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ушедший в бездну», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— С вами всегда всё не так, как с другими людьми, — возмущался глава семейства. — Сотни судов ежегодно уходят в Левант, но почему-то именно вы всякий раз умудряетесь отстать от каравана и при этом обязательно наткнуться на пиратов! Я всю жизнь прожил в Амстердаме и никогда не встречался с грабителями, но вы и здесь отличились. Слава Богу, что в своё время я сам учил вас владеть оружием, иначе неизвестно, что бы с вами было. Вы, надеюсь, не ранены?

У Конрада отлегло от сердца. Он тихо рассмеялся. Ему не хотелось признаваться себе в том, что он успел привязаться к Альфреду Хооге и очень испугался за него. Грабители? Но возможно это были вовсе не "моравские гости". Мало ли бродяг шатается ночами по улицам.

Конрад зажёг все свечи в канделябре и открыл лежавшую на краю стола книгу, которую читал понемногу, когда не имел возможности заняться чем-нибудь ещё. Некоторое время спустя к нему зашёл Альфред. Отложив книгу, мальчик вопросительно взглянул на своего защитника.

— Полагаю, вы уже знаете, что произошло, — сказал Хооге. — Ваши моравские знакомые выследили меня. Они знают, что вы живёте здесь. Дейк ван Бёйтенхаус ранен. На него напали возле дома его дяди. Вижу, вы не очень-то удивлены. По-моему, вам и сейчас никак не удаётся уяснить, что вы и Феррара, а теперь и я по вашей милости — все мы стоим перед воротами рая и слушаем, как апостол Пётр позванивает ключиками, ожидая, когда господин Светелко наконец-то сподобится прикончить нас. Ему не везёт, но ведь так не может продолжаться вечно при его-то упорстве!

Конрад молчал, не зная, что ответить. Хооге внимательно взглянул на него и улыбнулся.

— Вы очень серьёзны, ваша светлость, но мы с вами пока что на земле. Пойдёмте ужинать.

Рано утром он разбудил Ибрагима и приказал ему собираться. Они выехали до завтрака, провожаемые упрёками старших Хооге, недовольных нарушением домашнего распорядка. Альфред подлил масла в огонь, предупредив родителей, что появится только к ужину.

— Ваше легкомыслие поразительно! — воскликнула мать. — Вчера вас едва не убили, а сегодня вы опять уезжаете один до позднего вечера!

— Ибрагим мой счастливый талисман, — весело ответил Альфред.

Прежде чем отправиться к Фохту, он решил навестить Феррару.

Несмотря на ранний час, ювелир не спал. Он полусидел в кровати, опираясь на подушки и прикрыв ноги покрывалом. На нём был тёмно-красный халат с широкими рукавами. Феррара сильно похудел и выглядел моложе, чем несколько месяцев назад, до отплытия в Берберию. Из-за большой потери крови его кожа была очень бледной. Жёсткие волнистые волосы отросли ниже плеч. Лицо обрамляла короткая чёрная борода.

Кухарка убирала в его комнате, жалуясь на матросов "Вереска", перебивших фарфоровые блюда в столовой. Глянув на Хооге как на врага, она ушла на кухню.

— Я бы предложил вам бокал вина, — сказал Феррара, — но боюсь, что всё моё вино выпили ваши люди.

Хооге заверил его, что не испытывает жажды, и перешёл к делу:

— Прошлым вечером ваши преследователи устроили засаду возле моего дома. Я отбился от них, но не уверен, что сегодня или в ближайшее время они не навестят меня вновь.

— Этого следовало ожидать, — сухо заметил Феррара. — Вы сделаете мне большое одолжение, если привезёте Конрада домой. Я уже вполне способен передвигаться без посторонней помощи. Мы уедем из города сегодня же.

— Я бы на вашем месте не стал торопиться, — возразил Хооге. — Вам опасно выходить из дому…

— Мне не хочется быть вам в тягость, — бесцеремонно перебил его Феррара. — Мы не заслуживаем такой самоотверженной помощи. Вы получили от меня то, чего добивались. Предоставьте нам самим решать, как действовать дальше.

Хооге усмехнулся, подумав, что Конрад очень похож на своего наставника — недаром эти двое так не желали терять друг друга.

— Нет, сударь, я не считаю, что вы достаточно здоровы, чтобы обойтись без меня. Если бы речь шла только о вас, я бы расстался с вами в тот день, когда стал владельцем "Вереска", но Конрад не должен погибнуть из-за вашей недальновидности. Поскольку все преимущества сейчас, как впрочем и всегда, на моей, а не на вашей стороне, решать вашу дальнейшую участь буду я. Завтра или в ближайшие дни я отвезу Конрада на "Вереск", куда и вы сможете приехать сразу, как только почувствуете в себе силы. Надеюсь, что ваши моравские знакомые не последуют за нами в Смирну. Вы отправитесь со мной в плавание в должности второго помощника. Лучше вас никто не знает "Вереск", а какой-никакой заработок вам сейчас не помешает — вы ведь совершили невыгодную сделку, продав мне судно. Имейте в виду: независимо от того, примете ли вы моё предложение или останетесь на берегу, Конрад уйдёт со мной в рейс. Я не могу нанять его юнгой: он плохо переносит море и не приспособлен к тяжёлой работе, но мне пригодится доверенный слуга, который будет следить за моим оружием и выполнять мелкие поручения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ушедший в бездну»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ушедший в бездну» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ушедший в бездну»

Обсуждение, отзывы о книге «Ушедший в бездну» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x