— Это что? — спросил Дирк, повернув куклу злорадно улыбающимся лицом к жене.
— Маленькая женская месть. Имею право, — пояснила Сэлли и отобрала у Берсеня расписную коробочку.
— Господин инквизитор госпожу Линду по северной дороге повезет. Я куклу на шесте рядом выставлю, проводит, — счел нужным пояснить Берсень.
— Без тебя понял, — огрызнулся Дирк и всучил ему обратно мешок.
Утро в крепости началось со всеобщей зарядки. Велигор устроил своим людям военные игрища на Одиноком Дворе, так что Сэлли пришлось пробираться ползком через территорию двух противодействующих групп к боковому выходу. Люди старались, двор заволокло въедливым дымом, шум стоял несусветный, прерываемый только частыми взрывами. Тем не менее, легче было пролезть здесь, чем через занятый последними приготовлениями к припозднившемуся отъезду Дирка Кирпичный Двор. На волю Сэлли выскочила вся черная и пахнущая гарью, так что приведенная конюхом Малинка сначала долго отказывалась ее признавать. Пришлось все же уступить. Ее хозяйка твердо вознамерилась ехать в Березянку, проверять слова достопочтенного инквизитора.
Постройневшая Малинка некоторое время двигалась по дороге гордо и непринужденно. Правда, вскоре путешествие ей вконец осточертело, но было уже поздно. Сетуя про себя на нестерпимо тяжелую жизнь, пришлось продолжать переступать копытами.
Поскольку Сэлли также находилась в весьма удрученном состоянии, она решила заесть свое тоскливое одиночество конфетами из дирковой коробки. Последняя лежала в заплечном мешке на самом верху, но все-таки пришлось спешиться, чтобы ее открыть. Справа как раз открылась уютная полянка с вылезшими из земли валунами. Малинка тут же нашла там что-то привлекательное для себя и ушла уничтожать это в тенек.
Крышка была крепко подогнана, и Сэлли сломала ноготь, причем, конечно же, самый любимый, прежде чем ей удалось откупорить драгоценную емкость. Засунув пострадавший палец в рот, свободной рукой девушка вытащила содержимое. Судя по всему, коробка долго переходила из одних мужских рук в другие, перед тем как попала в женские — множество сладких разноцветных леденцов слиплись в единый каменный ком. Вынув палец изо рта, Сэлли попыталась отколоть от него мало-мальски небольшой кусок, но леденцы слиплись намертво. Об валун ком не разбился, воду тратить на него было жалко, а лизать такой большой кусок неудобно.
— Эй, девица-красавица, — неожиданно раздалось с дороги. Сэлли обернулась. Только что подъехавший мужчина, уже успел спрыгнуть с коня и быстрым шагом сокращал расстояние между ними. — Не боишься ездить одна, места здесь глухие, — издевательски поинтересовался он, — разбойников пруд пруди.
То, что он один из них, мужчина решил сразу продемонстрировать. Сэлли уже хотела применить леденцовый ком не по назначению, но тут разбойник взвыл как-то по-волчьи, вдруг резко запрокинув голову вверх и судорожно прижав руки к телу. Упырь не стал вгрызаться, отпрыгнул и, оскалившись, зарычал. Разбойника обуял дикий ужас, наполовину суеверный, поскольку признать в Упыре обычного пса он сейчас был не в состоянии. Не сводя с демона выпученных глаз, он попытался отползти спиной вперед. Когда расстояния между ними стало достаточным для хорошего прыжка, Упырь напрыгнул ему на грудь, пригвоздив к земле.
— Упырь, охранять! — скомандовала Сэлли в основном для того, чтоб разбойник знал, кто здесь хозяин.
Девушка подошла с интересом, осматривая свою добычу. Мужчина, разостланный перед ней Упырем, показался ей на редкость несимпатичным, хотя возможно потому, что черты его лица были сильно искажены сложившейся ситуацией. На поясе у него висели ножны, из них Сэлли достала прекрасный острозаточенный нож. Секунду она полюбовалась на кусочек своего отражения на лезвии.
— Не убивай, прошу. Я тебя не трону, — прохрипел разбойник.
— Учитывая обстоятельства, мысль оригинальная.
— Я же не один, у нас лагерь неподалеку. Отпусти, я скажу тебя не трогать.
— Лагерь, говоришь. И много там добычи накопилось?
Разбойник промолчал. Сэлли немного поковырялась трофейным ножом в леденцах.
— Знаешь, что. А вставай-ка ты добрый молодец да поработай немного. Будешь покупать свою жизнь, правильно, Упырчик? Возьми вот этот камушек, да расколи на мелкие части. Куски в коробку. Да помельче!
Сэлли отвела понятливого пса. Разбойник медленно, не делая резких движений, встал и принялся за работу. Он уже понял, что убивать его не будут, но требования этой рыжий сумасшедшей он поспешил выполнить.
Читать дальше