— Через час. Его гонцы сообщили, что он желает немедленно повидаться со мной.
Какая вопиющая несправедливость. После такой великой победы Гаруваши следовало бы с радостью ждать наступления завтрашнего дня, а вместо этого сегодня ночью ему придется свести счеты с жизнью. Многие са'кьюраи последуют его примеру, а те двадцать тысяч, что сопровождают регента, просто разойдутся по домам.
— А нельзя еще раз, как в сегодняшнем бою, призвать на помощь иллюзию? — спросил Логан.
— Фейр говорит, что магия клинка разрушает иллюзии, — вздохнув, откликнулся Гаруваши. — Блеск клинка выглядит нормально с расстояния десяти или двадцати шагов, когда я машу мечом, но вблизи эта уловка не пройдет. Даже ребенок заметит обман.
— Ваше величество, позвольте и мне сказать слово, — вмешался в разговор Фейр. Гаруваши не заметил, как великан зашел в палатку, и это свидетельствовало о его страшной усталости. Логан сделал знак рукой, предлагая Фейру высказаться. — Я сам сделал этот меч, и если удастся найти рубин, способный удержать заклинание, то лишь я сумею отличить его от настоящего Кыор'келестоса. Рубин может и не обладать магической силой, но должен быть крупным. Король Джайр, надеюсь, в вашей сокровищнице можно подобрать подходящий камень. Нелепо сдаваться, когда мы так близки к цели.
— Никто не говорит о том, чтобы сдаться! — огрызнулся Гаруваши. — Просто нас выведут на чистую воду, разоблачив обман.
— А что, если регент ничего не заметит? — предположил Фейр.
— Все регенты веками ждали такой возможности, — возразил Логан. — Уверен, у них есть способы проверить, является ли клинок настоящим.
— Ну и пусть проверяют, — согласился Фейр. — Регент не наделен талантом, а в твоем распоряжении полно женщин-магов, и мы сможем…
— Убирайся! — задыхаясь от гнева, крикнул Гаруваши. — Однажды я послушался тебя, и это привело к бесчестью. Хватит. Ты не понимаешь натуру са'кьюраев. Прочь, коварная змея!
Лицо Фейра стало белым как мел, и он медленно поднялся с места. Гаруваши намеренно повернулся к нему спиной, в надежде, что маг не стерпит обиды и нанесет предательский удар. Гаруваши в душе надеялся умереть от руки предателя, и тогда обман, связанный с мечом, вменят в вину изменнику, и са'кьюраю удастся сохранить доброе имя.
— Если надумаешь спасти нашу армию и тысячи невинных душ, я и женщины-маги тебя поддержим, — тихо произнес Фейр. — Если хочешь спасти только свою драгоценную честь, то катись ко всем чертям.
Гаруваши оглянулся, но великан уже покинул палатку. Король Джайр не сводил с него пристального взгляда.
— Скажи, разве может быть король без чести? — обратился к нему Гаруваши. — Эти люди — смысл моей жизни. Они пошли за мной в дальние страны, покинув родные города и деревни, и ни разу не подвели. Когда я приказывал сотне са'кьюраев взять высоту, зная, что девяносто из них погибнет, они беспрекословно выполняли приказ. Мои воины — настоящие львы, и если уж нужно умереть, то пусть это случится в бою, а не из-за позора их господина. Завтра тебе предстоит встреча с двадцатитысячной халидорской армией и двумя тысячами майстеров, которые не участвовали в сегодняшнем сражении. Без помощи са'кьюраев твоим воинам против них не выстоять.
— Думаю, еще хуже, если они станут свидетелями сцены, когда непобедимый полководец и шесть тысяч его доблестных воинов станут у всех на глазах сводить счеты с жизнью, — сухо заметил Логан. — Да еще глядя в спины двадцати тысячам са'кьюраев, которые могли бы стать союзниками.
— Ты сам король. Что бы ты сделал на моем месте? — спросил Гаруваши.
— Ты хочешь услышать правдивый ответ, но ведь я, как никто другой, заинтересован в решении, которое ты примешь.
— Я видел, как ради чести ты отправил на смерть лучшего друга.
Логан долго молчал, внимательно разглядывая руки, и наконец тихо произнес:
— В ночь перед казнью я послал к Кайлару человека, который должен был освободить его из темницы. Кайлар отказался от побега, так как это нанесло бы урон моей репутации как правителя. Так сильно он в меня верил. Правитель должен признать, что за его ошибки придется расплачиваться другим. Впрочем, за успехи — тоже. Тогда на колесе умерла частица меня самого. Какое бы решение ты ни принял, доблестный Гаруваши, для меня было большой честью сражаться рядом с таким человеком.
— Король Джайр, если я решу искупить свою вину, станешь ли ты моим помощником?
— Сочту за честь, доблестный Лантано, — с каменным лицом ответил Логан и низко поклонился.
Читать дальше