Лана Тихомирова - Театр Говорящих Пауков Кукбары фон Шпонс

Здесь есть возможность читать онлайн «Лана Тихомирова - Театр Говорящих Пауков Кукбары фон Шпонс» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Театр Говорящих Пауков Кукбары фон Шпонс: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Театр Говорящих Пауков Кукбары фон Шпонс»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Встечайте, единственный и неповторимый доктор Вальдемар Октео ван Чех! Маленькая, суровая практикантка — Брижит Краус дер Сольц! Трогательный и лиричный, загадочный и всегда разный — Виктор…. или НЕ Виктор? И конечно пенелопа, точнее Кукбара фон Шпонс, единственная женщина директор, уникальнейшего театра говорящих пауков.

Театр Говорящих Пауков Кукбары фон Шпонс — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Театр Говорящих Пауков Кукбары фон Шпонс», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Возле первой палаты он остановился резко и я опять на него налетела. Дверь доктор ван Чех открыл тихо, зашел первым и говорил спокойно, ласково:

— Доброго дня вам, я представлю нашу практикантку, она будет заниматься с вами, под моим надзором.

Мужчина очень статный и высокий, с лицом то ли белого офицера, то ли крымского аристократа меланхолично сидел на постели и смотрел перед собой. На доктора он не обратил никакого внимания. Скользнул по мне холодными серо-зелеными глазами и тяжко вздохнул.

— Ты писал что-нибудь сегодня? — спросил доктор.

Больной только покачал головой.

Хорошо, но помни: я жду от тебя эссе. Ты обещал рассказать мне кто ты.

— Я же говорил, что я — кукла.

— Это сегодня, — пробормотал ван Чех. — Бри, не стой столбом, попробуй поговорить с ним.

— О чем? — спросила я. Подошла поближе к больному и попыталась припомнить, его зовут.

— Виктор, — тихо позвала я, — мне очень приятно с вами познакомиться.

Виктор Бенхо дер Таш — так звали первого моего пациента — мутно посмотрел на меня, глаза его теперь стали совсем зелеными, и мрачным тоном проговорил:

— Землей и небом, ветром и водой

Я вам пишу свое негодованье.

За все то, неприятное, что делают со мной

Вы понесете точно наказанье.

Я не пойму, чего еще вам нужно?

Мой сон украден. Я хочу уйти.

В руке же вашей шприц, и равнодушно

Меня в палату просите пройти.

Так вот, терпеть сие я не намерен!

Вас покарает точно тот, кто здесь зовется Бог.

Пускай авторитет поставлен под сомненье,

Я верую, что час суда пробьет.

И вот тогда заплатите за все вы.

За непокой, за суп из требухи.

Я проклинаю вас тоской своей зеленой

И рукавами длинными, врачи!

С каждым словом он выпрямлялся, в нем закипала какая-то злость. Свое проклятие он окончил, нависнув надо мной, громовым голосом, а глаза его метали почти что молнии.

Я сделала пару шажков назад. Почему доктор не заступается за меня? В карте ничего не было об агрессии, но кто его знает, кто он сегодня? Может он возомнил себя медведем, или роботом-убийцей? Нет, он что-то сказал, что он сегодня кукла.

— Дер Таш, успокойтесь, — я дрожащими руками погладила его по плечу.

— Не говорите, чего не знаете, — он сбросил мою руку и улегся на кровать лицом к стене.

Я посмотрела на доктора ван Чеха. Он, прикрыв рукой улыбку, внимательно наблюдал за мной. Я пожала плечами, ван Чех сделал жест, дескать "продолжай".

Я присела на кровати и тихо спросила:

— Виктор, вы не хотите чаю?

— Хочу, — буркнул он.

— Куклы же очень любят чай? Ведь так? А с чем вы любите пить чай? — спросила я.

Виктор повернулся ко мне и, усмехнувшись, сказал:

— Ты издеваешься?

— Нет, я просто хочу подружиться с вами, но не знаю с чего начать, — честно призналась я.

— Ничего страшного, — Виктор улыбнулся и отвернулся к стене.

Я посмотрела на обстановку: больничная палата, а что я хотела, собственно. Но иногда обстановка может сказать что-то о том, кто здесь живет, даже если это тридцатисемилетний мужчина с диссоциативными расстройствами. Стол был завален бумагами, как и подоконник, и часть пола. Графин использовался, как карандашница, а в стакане стояла веточка белых цветов. Они почти уже опали, и лепестки рассыпались по бумагам.

Черные каракули украшали почти каждый лист, я не смогла прочесть, что там написано, мое внимание перехватила картина. Она висела на стене напротив кровати, то есть прямо над головой доктора ван Чеха. Ровные треугольники направленные вверх и вниз, вся картина была выполнена в серо-черно-зеленых разводах. Ничего особенного, казалось бы, но шедевр завораживал.

— Ну, все. Идем, — доктор похлопал меня по плечу. Я вздрогнула. Дер Таш спокойно спал, мы покинули его.

— Этот фрукт очень не простой и возможно никогда уже отсюда не выйдет, — пояснял ван Чех, — Он сам же к нам и пришел. Как-то иду я на работу, сидит под дверями приемного покоя вот этот товарищ.

Я ему: "У вас что-то случилось?" Он: "Я ничего не помню, я не знаю, кто я. Помогите". Это было три года назад, с тех пор никаких улучшений. Он не знает кто он. Каждый день или чуть реже он мнит себя кем-то другим, хотя, кажется, иногда он абсолютно вменяем. Рисует неплохо, но почему-то всегда только треугольники. Картину видела? Вот одно и то же всегда рисует.

Его и зовут не Виктор Бенхо дер Таш, это имя он сам себе придумал, а свое имя вспомнить не может. Но что-то мне подсказывает, что не хочет. Виктор мог бы быть надеждой поэзии. Какие стихи он пишет, м-м-м, красота, да и только! Но другой вопрос в том, что их расшифровать очень трудно, он явно что-то пытается сказать, но у него не получается. Иначе он просто выражаться не может, ему трудно. Он может поддерживать разговор, но когда особенно трудно садится за стол и пишет стихи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Театр Говорящих Пауков Кукбары фон Шпонс»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Театр Говорящих Пауков Кукбары фон Шпонс» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Театр Говорящих Пауков Кукбары фон Шпонс»

Обсуждение, отзывы о книге «Театр Говорящих Пауков Кукбары фон Шпонс» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x