Андрей Легостаев - Замок Пятнистой Розы

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Легостаев - Замок Пятнистой Розы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2002, ISBN: 2002, Издательство: Вече, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Замок Пятнистой Розы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Замок Пятнистой Розы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Один из первых на русском языке роман-фэнтези, написанный в жанре «классического детектива». Магия не позволит убийце уйти от возмездия, да и кто сумеет укрыться от Бога, пусть даже уже и свергнутого? Коридоры Смерти, огненные мосты и ледяные стены, жестокие боги и прислуживающие им чудовищные твари... и в награду храбрецу, с честью прошедшему этот страшный путь, — магический меч, которому в этом мире нет равных! Согласно законам жанра, коварство и подлость будут наказаны, а дружба и благородство восторжествуют.

Замок Пятнистой Розы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Замок Пятнистой Розы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Элин Трэггану! — раздался неподалеку голос слуги Холкма. — Командир зовет!

Молодой воин одернул на себе куртку, провел ладонью по волосам, хотя толку от этого жеста не было никакого, оправил перевязь и отправился к палатке главы отряда.

Около палатки стоял Мейчон, в терпеливом ожидании сложив руки на груди.

Трэггану приветственно улыбнулся бывшему однокашнику.

Несколько дней назад их отряд повстречал горстку изможденных людей, предводительствуемых Мейчоном. Это был остаток велинойского отряда. Ночью не досмотрели дозорные и на стоянку напали беспощадные горцы, мстившие за надругательство над божеством. Мейчон с восемью воинами и магом были в разведке и, вернувшись, обнаружили лишь разоренный лагерь и обнаженные трупы. Унесено было все, что можно взять, вплоть до переносных палаток. Завалив камнями павших товарищей, осиротевшие голодные разведчики повернули к югу, не надеясь выбраться в долину — без пропитания, с одними мечами, в полных опасностей горах десять человек практически не имеют шансов выжить. Маг чувствует чудовищ, иногда — хищников и горцев, но искать лужайки с питательным велесом не умеет, для этого необходим следопыт, умеющий говорить с камнями. Но выживает тот, кто не теряет надежды. Или не сдается, когда надежда умирает. Отчаявшимся разведчикам повезло — они встретили отряд королевства Итсевдского, с добычей возвращавшегося домой.

Старый Холкм все равно принял бы разведчиков под свою защиту, хотя повелители Итсевда и Велинойса не шибко жаловали друг друга и на границах постоянно происходили ожесточенные стычки. В Оклумше обитал общий враг, перед которым меркнет мелкая вражда. Тем более, что свой маг погиб, а возможность встретить «злых», хотя и была уже ничтожно мала, но существовала. А тут еще Трэггану, начавший поход по юности лет простым восьмериком, но, благодаря личной отваге и наблюдательности, назначенный одним из восьми помощников командира, признал в Мейчоне товарища по военному монастырю.

Ответив на кивок друга учебных лет, Трэггану поднял полог палатки и вошел. Там, кроме командира и его старшего помощника, сидел маг, пришедший с Мейчоном.

— Здравствуй, элин Трэггану, садись, — предложил Холкм хриплым от сна голосом. — Светлый маг Игшпрод говорит, что плохо спал, чувствует что-то злое не более как в двух часах пути отсюда. Он утверждает, что это яйцо зла.

— Прошло столько времени после родов и он чувствует яйцо зла? — не выдержав, удивленно воскликнул Трэггану. — Да почти у самых границ долины?

— Я чувствую — это зло, — угрюмо ответил маг.

Он не знал наречия Итсевда, но, как и любой маг Аддакая, прекрасно говорил на языке Реухала.

— Да, я тоже сомневаюсь, что это яйцо, — кивнул командир на реплику Трэггану. — Скорее всего какой-нибудь бесплодный, умирающий монстр… Или горцы. Среди них есть шаманы, которые могут распространять вокруг себя беспокойство. Если это одно из черных племен, то необходимо уходить немедленно и быть настороже.

— А если это… — подал было голос старший помощник Холкма.

— В любом случае необходимо проверить, — оборвал его командир. — Сегодня, как и собирались, будем рубить найденный следопытами велес. Элин Трэггану, возьмешь свою бывшую восьмерку и отправишься вместе со светлым магом и Мей…

— Мейчоном, — подсказал Трэггану.

— Да, элином Мейчоном, старшим их отряда, твоим знакомцем. Проведете разведку. Если это горное племя, особенно из черных, немедленно возвращаться, в бой не вступать.

Трэггану прекрасно понимал мысли своего командира. Маг — не из его отряда, подданный другого короля. Что будет, если маг с людьми Мейчона сам пойдет в разведку и вдруг все-таки там окажется драгоценное яйцо? Монстра-родителя придется убивать всему отряду Холкма, вдесятером не справится никто, а как делить драгоценный трофей, если велинойцы первыми найдут? Во избежание недоразумений Холкм и отправляет его, как старого товарища Мейчона, а якобы для безопасности еще и восьмерку приставляет. Чтобы потом не пришлось отвечать перед королем за недоставшееся ему магическое яйцо.

— Но ведь восьмерка не полная, — вспомнил вдруг Трэггану.

Во время похода, двое бойцов погибло, а новых взять было неоткуда.

— Вилд подберет тебе недостающих, — кивнул Холкм в сторону угрюмого воина. — Отправляйтесь прямо сейчас, позавтракаете в дороге.

— Слушаюсь, — сказал Трэггану, вставая.

— Светлый маг Игшпрод, прошу вас проверить ваши подозрения и сообщить нам, — вежливо сказал Холм велинойцу на языке Реухала.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Замок Пятнистой Розы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Замок Пятнистой Розы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Андрей Легостаев - Любовь сильнее меча
Андрей Легостаев
Андрей Легостаев - Любовь прекраснее меча
Андрей Легостаев
libcat.ru: книга без обложки
Андрей Легостаев
Андрей Легостаев - Хонсепсия
Андрей Легостаев
Андрей Легостаев - Последнее пророчество
Андрей Легостаев
Андрей Легостаев - Рыцарь без ордена
Андрей Легостаев
libcat.ru: книга без обложки
Андрей Легостаев
Андрей Легостаев - Канун Армагеддона
Андрей Легостаев
libcat.ru: книга без обложки
Андрей Легостаев
Андрей Легостаев - Файл №119. И пала тьма
Андрей Легостаев
Отзывы о книге «Замок Пятнистой Розы»

Обсуждение, отзывы о книге «Замок Пятнистой Розы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x