• Пожаловаться

Лунная тень

Здесь есть возможность читать онлайн «Лунная тень» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Лунная тень: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лунная тень»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Неизвестный Автор: другие книги автора


Кто написал Лунная тень? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Лунная тень — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лунная тень», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пасти пораженно переваривал услышанное. Безусловно, все эти преступления требовали отмщения, не говоря уже о шансе получить возможность пользоваться магией и вернуть свою невесту.

- Я с вами, друзья! - он топнул передними копытами, - такое нельзя оставлять безнаказанным!

Главарь сделал еще одну пометку в блокноте и продолжил: - У нас теперь достаточно герильяс, чтобы приступить к активным действиям. Алик, изложи план.

- Подловить белую бестию в полете практически невозможно, - начал пояснять Умник. - По этому, предварительный план такой, подорвать ее, когда она будет ехать по улице в своей карете. Для этого нам нужен порох, чтобы сделать бомбу и нам надо знать о ее планах передвижения.

- Благодаря своим связям, я нашел одно место в королевской канцелярии, - Профессор обернулся к единорогу. - Карви, ты лучше всех подходишь для такой работы, завтра утром придешь по этому адресу на собеседование.

В сторону Карви Вуда по столу скользнул сложенный лист бумаги. Представив, что придется идти прямо в замок и там еще с кем-то говорить, Карви пришел в ужас, но уже было собравшиеся вылететь слова протеста, застряли в его горле и он лишь кивнул, ведь нельзя же было подвести всех из-за своей робости.

- Вуд, это крута! - просипел Фаций, радостно пихнув его в бок. - Ты там все разнюхай, и гадюка будет у нас в копытах!

Пораженный Карви плохо запомнил дальнейшее обсуждение. Кажется, кого-то послали наниматься работать на склад фейерверков, а кто-то был послан наблюдать за замком.

Глава 2.

Карви Вуд шел по Фаир-стрит в сторону замка. Эта улица была, пожалуй, самой крутой улицей во всем городе, и представляла собой гигантскую лестницу. В горном городе были и другие наклонные улицы, но только на этой, просто пройдя вдоль дома, можно было попасть сразу на третий этаж. До собеседования было еще три часа, но Карви решил подготовиться, чтобы произвести наилучшее впечатление. Где-то тут была баня, которую очень нахваливал Понифаций. Заметив, наконец, вывеску "Мыльный бочек", он толкнул дверь и вошел внутрь.

- Местов нет, мистер, заходите через час, - грубовато сказала бойкая рыжая земнопони, сидящая за стойкой.

- Но... мне надо... Понифаций сказал... – заикаясь, начал Карви.

- Ах, так ты друг этого пройдохи, - хихикнула пони и прокричала в сторону занавеси: - Ракуна, тут приятель Фация заявился, примешь?

- Конечно, пусть заходит!

Пройдя сквозь занавесь, он очутился в небольшом, отделанным белой плиткой, помещении. Большие окна заливали комнату ярким светом восходящего солнца. Синяя земнопони с голубой гривой, приветливо махнув копытом, указала на помост и сказала: - "Раздевайся, ложись. Сейчас заблестишь, как новенький!". Карви снял плащ, и Ракуна восхищенно воскликнула: - "Клевый прикид! Красишься?" - Карви смущенно покачал головой. - "Прикольно, кобылки, небось, с ума по тебе сходят!" - добавила она, окончательно засмущав единорога.

Карви улегся на помост, и земнопони приступила к чистке. Обдав его ведром теплой воды, она медленными движениями втерла в его шкуру пахучий яблочный шампунь, разминая мышцы ног и спины, потом смыла остатки шампуня и прошлась по шкуре металлическим скребком. Взяв суконное полотенце, Ракуна насухо растерла шерсть и достала щетку. Работая, она мурлыкала веселый мотивчик, в котором Карви, к своему удивлению, узнал мелодию "Быстроногого кролика" - песенку о том, как кролик быстро делал с кобылками некие дела и убегал до прихода жаждущих мести мужей. "Разве девушки могут знать такие неприличные песенки?" - ужасался он про себя. Вычесав гриву, синяя пони внимательно осмотрела выпавшие волоски и, цокнув языком, произнесла: - "Не соврал, надо же! Корни тоже красные!". Взяв бархатную варежку, она прошлась по его шкуре косыми движениями. Чередуя наклоны вправо и влево, Ракуна расчесала шкуру классическим "ромбиком". Обрезав шерсть вокруг копыт, она отполировала их до блеска и, напоследок, прошлась полиролью по его рогу.

- Ну вот, красавчик, всем доволен?

- Да, спасибо, вы - просто великолепная банщица, - ответил Карви, поднеся копыто к глазам и увидев в нем свое отражение. - Сколько с меня?

- Тебе, как другу Фация - две монетки, - подмигнув, синяя пони понизила голос: - Может, хочешь еще чего-нибудь?

Карви помотал головой, достал деньги и расплатился.

- На свиданку, значит идешь, - разочарованно протянула пони.

Увидев, что единорог начал натягивать на себя плащ, она в ужасе воскликнула: - Ты что, собрался идти в этом старом грязном шмотье?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лунная тень»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лунная тень» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Гидеон Эйлат: Лунная льдинка
Лунная льдинка
Гидеон Эйлат
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Рон Криннит
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Варвара Лунная
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Варвара Лунная
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Варвара Лунная
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джек Уильямсон
Отзывы о книге «Лунная тень»

Обсуждение, отзывы о книге «Лунная тень» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.