Елена Ларичева - Охотник И Его Горгулья

Здесь есть возможность читать онлайн «Елена Ларичева - Охотник И Его Горгулья» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: СИ, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Охотник И Его Горгулья: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Охотник И Его Горгулья»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

На миг представьте себе, что вас зовут Ванитар Гарес, вы чародей, так и не удосужившийся получить звание мага. На пару с приятелем вы держали магазинчик. Но вот незадача, приятель без вашего ведома продал бизнес, наделал долгов и смылся со всей наличностью в неизвестном направлении. И теперь вас поторапливают кредиторы. А не расплатитесь… Ой, об этом даже думать страшно, что они с вами сделают!
Представили? Отлично. Тогда в путь! В поисках заработка вы беретесь охранять от грабителей купеческий караван и оказываетесь в небольшом городке. Сразу после вашего прибытия там начинают гибнуть чужаки и люди, приютившие их.
Местные убеждают и вас и купцов, что пробудилось древнее проклятье. Вроде, нужно сворачивать торговлю и побыстрее сматываться. Но…
Но в горах случился обвал, и единственную дорогу очистят дня через три…
Что делать? Вы единственный чародей-охранник каравана. Защитите себя и тех, кто вверил вам свою жизнь? В одиночку вряд ли. А вот если примете предложение горгульи Нюки, чьих хозяев тоже не пощадили темные силы, тогда, пожалуй, стоит попробовать.
P.S. Большое спасибо Юлии Скуркис за первоначальную вычитку и доходчивое и доброе разъяснение того, почему прежний вариант романа никуда не годился:)))

Охотник И Его Горгулья — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Охотник И Его Горгулья», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Ванитар, - неудачливый жених вдруг остановил экипаж и повернулся ко мне. - Чуть не забыл. Ты Виресе браслет влюбленных надел?

- Да, - не стал я отпираться.

- Зачем тогда от себя отпустил? Если бы нам Ивирида не рассказала, мы бы не знали, к чему ты ее приговорил.

У меня внутри все похолодело. Что еще скрывает в себе древнее украшение?

- Старинная вещь, - продолжал Фехай, глядя мимо меня. - Ее уже не используют лет триста, если не больше. Не поженитесь в течение года, Виреса может сойти с ума. А ты, как одевший браслет, никогда больше никого не полюбишь.

- Без свадьбы никак? - недоверчиво спросила Нюка. - Застежку распились, заклинанье прочесть…

- По этому вопросу обращайтесь к колдунам - жрецам неназванных, и только к ним, - пожал плечами Фехай. - Кажется, можно. Девушки по этому поводу долго секретничали. Кто знает, вдруг Виреса уже к храму направилась?

Я сжал кулаки. Тоже мне, Охотник, профессионал! И остальные хороши! Неужто никто не знал про обычаи древней веры? Какое мы право имеем называться охотниками после этого? Виреса, Виресочка, как же мне тебя найти поскорей!

Мы не присутствовали при объяснении наших клиентов. Но на следующий день Фехай объявил - он возвращается в Манеис. Насовсем. Жениться на Втором маге сибвьерской резиденции Огненных Теней он раздумал.

Ивирида почти не плакала. А если и плакала, то не от боли расставания, а от обиды на себя. Она еще не поняла, что действительно потеряла, и кем мог стать для нее Фехай.

Вопреки всем ожиданиям, Аригур Лир не ушел из Ордена, а, каждый день приходя в свой кабинет, нарочито вежливо здоровался с новой начальницей и посмеивался за ее спиной, отпуская едкие шутки.

Я не ведаю, сколько Ивирида продержится на должности. Подозреваю, недолго. Впрочем, я могу и ошибаться. Будете в Сибвьере, полюбопытствуйте.

Для меня история неудавшейся мести была делом прошлого, ибо я рвался к Виресе. Почему она, узнав про браслет, не кинулась ко мне просить помощи? Даже если не любит больше? Почему? Я очень надеялся это выяснить.

Тирель решил вернуться в Манеис вместе с Фехаем. А я, сев в экипаж, отправился вдвоем с Нюкой в приморский городок, где надеялся встретиться со своей любимой…

Узкая дорога петляла над пропастями, а обещанные два с половиной часа превратились во все четыре. Солнце палило через колпак экипажа, хоть затемненный сейчас, но не дающий полного укрытия. Едва мы покинули долину с гостеприимным Сибвьером, на северо-западе начали скапливаться облака, через какие-то минут двадцать превратившиеся в дождевые тучи. Догнавший меня ветер бросал в стекло пыль и песок. Вот-вот начнется гроза. За ней придет шторм, неся на берег тяжелые грязные волны, кучи водорослей и накопившийся в море мусор.

Я спешил. Не хотелось быть застигнутым бурей в горах. Давно не ремонтированная дорога грозила стать скользкой. Эх, собственноручно бы отдубасил умника, заверявшего, что так до Тидьера быстрее!

Экипаж катил почти по безлюдной местности, лишь изредка обгоняя повозки, запряженные осликами или чахлыми лошаденками, да пугая пасущихся у самых обрывов коз. Изредка из-за гор или в глубине долин показывались поселки, но добраться до них мог только коршун. И еще моя горгулья.

Я хмуро поглядывал на часы и уже терял надежду, что успею засветло. А еще нужно найти Виресин дом.

Даже Нюка за спиной притихла. Вначале она комментировала прошлое дело, пыталась разглагольствовать о местных обычаях, словно забыв, что я сам вырос на юге, только восточней этих мест. Потом принялась восхищаться витиеватостью и образностью литературной южной речи, пока мое терпение не иссякло.

- О, неумолчный родник, несущий свои воды с горных вершин и превратившийся в звонкую реку! Побереги наше селение, дремлющее среди утесов! - наконец выдал я.

- Чего? - удивленная Нюка положила лапы на спинку моего кресла. - Не поняла.

- Я тебе только что продемонстрировал образность нашего южного говора, - я даже улыбнулся.

- Но что же сие выражение означает? - разморенная жарой горгулья, похоже, плохо соображала.

- Означает "заткнись, дорогая", - пояснил я. - Дорога сложная, не забалтывай.

- А-а-а, - Нюка улеглась на свое место и зевнула. - Тогда я посплю.

Так я и ехал, пока горы не расступились, и моему взору не открылось море, словно съежившееся от тяжести грязно-серого с фиолетовыми примесями неба. У самого горизонта плясали танец молнии. Обозлившийся ветер нагибал кроны высоких деревьев, общипывая листву, и смешивая ее с пылью. Но это меня не пугало, мы выехали на центральную дорогу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Охотник И Его Горгулья»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Охотник И Его Горгулья» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Охотник И Его Горгулья»

Обсуждение, отзывы о книге «Охотник И Его Горгулья» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x