Елена Ларичева - Дикое сердце ветра

Здесь есть возможность читать онлайн «Елена Ларичева - Дикое сердце ветра» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: СИ, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дикое сердце ветра: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дикое сердце ветра»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Спасший тебя монах сообщил, что ты наделен талантом изменить мир. Но умолчал, каким образом это сделать и в чем именно должны состоять изменения. Да и хочешь ли ты сам перемен?
Но ты упрямый. Ты внимаешь совету и отправляешься в невероятное путешествие. С кем оно тебя сведет? И что, в конце концов, ты поменяешь в мире и в собственной жизни?

Дикое сердце ветра — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дикое сердце ветра», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Суховеи изголодавшимися чудовищами рыщут вокруг человеческих поселений, выискивая, из кого бы вытянуть последние капли влаги. Уродливые кустики и редкие травинки ценой неимоверных усилий пробиваются сквозь раскаленные песок и камни. Они тоже жмутся поближе к людям. Но те не спешат делиться самым дорогим сокровищем. Ибо дороже воды здесь стоят только верблюды и автомобили.

Выцветшее, выгоревшее небо пусто и неприветливо. Ни следа от самолета, ни тени дирижабля. Лишь изредка можно увидеть распростершего крылья стервятника, зорко выискивающего падаль. Понятно теперь, почему сюда не суются гатуры. Тут и людям-то приличным делать нечего…

Бартеро, безнадежно тосковавший по прохладе кают уплывшего дирижабля, расстегнул еще две пуговицы на рубашке. Склочный шеф запрещает много пить, приказывает экономить воду. Каждый раз, когда протягиваешь руку к фляге, злобно зыркает карими совиными глазищами, аж желудок подводит! Кстати, вот он, легок на помине. Сумка через плечо, вместо тонких брюк и застиранной рубашки обрядился в халат, отчего как родной брат стал походить на Муфара, их проводника. Только вместо шляпы осталось накрутить на голову полотенце и сходство будет поразительным. Правда, Муфар молчалив и сдержан, а этот…

- Узнал, что хотел? - скорее ради приличия спросил Бартеро. Шеф кивнул. - Тут всюду такая жара? - молодой человек облизнул сухие губы, показавшиеся шершавыми, как наждак. На зубах захрустели песчинки. Сплюнуть бы, да нечем.

Драдар сел рядом в машину с открытым верхом. Как местные в таких ездят?! По пустыне?! Под солнцем, чей жар сравним с доменной печью?!

- Там дальше, - Стефан махнул рукой на север, - непроходимые леса и реки, шире которых нет на Земле. А здесь дождей не бывает по семь-десять месяцев. Терпи.

- Но почему люди живут здесь, а не там? - вяло спросил Бартеро, убирая со лба длинные пряди светлых волос. Он уже пожалел о собственном любопытстве. Чувствовал - сейчас Стефан вновь затянет получасовую лекцию.

С начала их путешествия инженер порядком устал от болтовни и позерства Драдара, полностью разочаровавшись в былом кумире. Молодой человек начал подозревать, - большинство приключений исследователя, описанных в книгах, выдумано или приукрашено донельзя. Слишком хвастливым и заносчивым оказался шеф, слишком часто его одергивал казначей экспедиции - старичок с редкостно склочным характером.

- Жили, - поправил его тем временем Стефан, разглаживая на коленях складки халата, рассматривая геометрический узор на плотной ткани. - До прилета гатуров тут были богатейшие города. Но гатуры, обустраивая нашу планету под себя, изменили наклон земли, даже переместили ее подальше от солнца. И все перевернулось. Непригодные для жизни Виса и большая часть Никсы стали раем, Данироль покрылся льдами, отчего из океана поднялись острова. Еще выяснить надо, не специально ли они ее погубили! Ты лицо прикрой, - неожиданно сменил он тему, - Губы уже растрескались. Твоя белая кожа вмиг сгорит.

Сам он, порывшись в кармане халата, повязал под глазами белый платок и пониже надвинул шляпу. Бартеро нехотя последовал его примеру. От платка стало еще жарче.

- Ты не прав, - встал на защиту своих учителей молодой человек. - Гатуры отодвинули землю, чтобы та не столкнулась с блуждающей планетой.

- Заученные школьные фразы! - скривился Драдар. - Прости, забыл, что они тебя учили! Не обращай внимания на мою ересь. И не вздумай наябедничать этим выродкам с Сириуса, - Стефан отвернулся.

Дорога повернула к почти занесенному песком нагромождению камней, бывших некогда домами и дворцами. Впрочем, нет, дороги в обычном понимании не было. Из земли торчали редкие каменные столбики, выкрашенные красно-синей краской - путь от оазиса к оазису. Впереди пылили еще три машины. Молодой человек все гадал, какого цвета они были изначально. Сейчас местами проржавевший металл покрывали остатки желтой, коричневой и черной краски, нанесенной в хаотичном порядке.

- А, по-твоему, что произошло? - заинтересовался Бартеро словами спутника.

Машина подпрыгнула, опасно чиркнула задней дверцей по столбику-указателю, заставив водителя заковыристо выругаться. От неожиданности молодой инженер клацнул зубами, больно прикусив щеку. Во рту стало солоно и противно.

- Гатуры нашли прекрасный домашний скот в нашем лице и бесплатный источник ресурсов, - шеф отвинтил крышку фляги и сделал крохотный глоток. - Сильнейшие государства на Данироль уничтожили, остальных подчинили. Они нас кормят, поят, сказки на ночь рассказывают - как чудесно неучей воспитали: отучили воевать, подарили прогресс и прочее, прочее… Можно подумать, мы бы до сих пор жгли бы на кострах художников и изобретателей. Неужто за двести пятьдесят лет мы бы не поумнели?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дикое сердце ветра»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дикое сердце ветра» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Кэтрин Андерсон - Дикое сердце
Кэтрин Андерсон
Дина Гарсон - Твое дикое сердце
Дина Гарсон
libcat.ru: книга без обложки
Симона Вилар
libcat.ru: книга без обложки
Елена Ларичева
libcat.ru: книга без обложки
Джоанна Нейл
libcat.ru: книга без обложки
Елена Ларичева
libcat.ru: книга без обложки
Елена Ларичева
libcat.ru: книга без обложки
Елена Ларичева
Джоанна Линдсей - Это дикое сердце
Джоанна Линдсей
Вирджиния Браун - Дикое сердце
Вирджиния Браун
Джоанна Линдсей - Это дикое сердце [litres]
Джоанна Линдсей
Отзывы о книге «Дикое сердце ветра»

Обсуждение, отзывы о книге «Дикое сердце ветра» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x