Andrzej Sapkowski - La Dama del Lago

Здесь есть возможность читать онлайн «Andrzej Sapkowski - La Dama del Lago» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

La Dama del Lago: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «La Dama del Lago»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Fin de la saga. La guerra resuena aún con fuerza sus tambores, y parece que con más virulencia después de un cambio inesperado en el acostumbrado dominio bélico de Nilfgaard. Las tramas políticas y las venganzas personales se cruzan y suceden por las páginas, y permean nuestra historia. Sin embargo, parte de la excepcionalidad del mundo de Rivia está en que su lucha, siendo aún más transcendental que aquella política, aunque menos evidente, acontece no en los campos de batalla y las trincheras, si no en la multidimensionalidad del espacio y el tiempo.
La incerteza está en su mayor apogeo tanto en la trama como entre nuestros tres personales principales. Yennefer, Geralt y Ciri se mantienen distantes e ignorantes el uno respecto a los demás. Los tres pivotan de forma independiente, con su propio círculo de perfectos personajes secundarios y dentro de sus propias tramas, en historias con entidad propia. Sin embargo, este es el tomo en el que se percibe más claramente la mutua necesidad… y lo inevitable de su reencuentro. Se refuerzan los lazos alrededor del esquema familiar. Geralt y Ciri ganan todavía más peso e identidad, quizás de forma algo redundante en un Geralt bastante consolidado, pero no así en el caso de una Ciri en pleno proceso de madurez y autonomía personales.
Sapkowski destila en La dama del lago una imaginación desbordante. Construye reflexiones de calado en la distancia de una frase. Yergue ideas con la velocidad de una imagen. Deja en el lector un sentimiento de amor y cariño por los demás, si bien bañado con el pesimismo de quién, habiendo visto con sus propios ojos lo ilimitado de la crueldad y la estupidez humanas, desconfía de la capacidad de reacción de aquellos capaces de albergar y desplegar tanto mal.

La Dama del Lago — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «La Dama del Lago», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Un sueño agradable y tierno.

Bueno, pensó Condwiramurs. Que así sea.

*****

– Resulta que sé lo que estuvo haciendo el brujo durante el invierno en Toussaint.

– Vaya, vaya. -Nimue apartó la vista por encima de los oculares del grimorio encuadernado en piel que estaba valorando-. ¿Así que al final has soñado algo?

– ¡Y cómo! -dijo emocionada Condwiramurs-. ¡Lo soñé! El brujo Geralt y una mujer de cabellos negros cortos y ojos verdes. No sé quién podía ser. ¿Quizá la condesa acerca de la que escribe Jaskier en sus memorias?

– No debes de haber leído con atención -la enfrió un tanto la hechicera-. Jaskier describe a la condesa Anarietta con todo detalle, y otras fuentes confirman que tenía los cabellos, cito, de color castaño, brillantes, una aureola parecida al oro.

– Así que no es ella -estuvo de acuerdo la adepta-. Mi mujer era morena. Como este carbón, de verdad. Y el sueño era… hummm… interesante.

– Te escucho con atención.

– Estaban hablando. Pero no se trataba de una conversación normal.

– ¿Qué era lo extraordinario?

– La mayor parte del tiempo ella sujetaba sus piernas en los hombros de él.

*****

– Dime, Geralt, ¿crees en el amor a primera vista?

– ¿Y tú crees?

– Creo.

– Ahora ya sabes lo que nos ha unido. Los opuestos que se atraen.

– No seas cínico.

– ¿Por qué? Al parecer el cinismo es señal de inteligencia.

– No es cierto. El cinismo, pese a toda su aura de pseudointeligencia, es repulsivamente falso. Yo no soporto las falsedades. Hablando del diablo… Dime, brujo, ¿qué es lo que más te gusta de mí?

– Esto.

– Pasas del cinismo a la trivialidad y la banalidad. Intenta otra vez.

– Lo que más amo de ti es tu razón, tu inteligencia y tu profundidad interior. Tu independencia y libertad, tu…

– No entiendo de dónde sacas tanto sarcasmo.

– No era sarcasmo, era una broma.

– No aguanto tales bromas. Especialmente cuando no vienen a cuento. Todo, querido mío, tiene su tiempo, y bajo el cielo todo tiene asignada su hora. Hay tiempo para callar y tiempo para hablar, tiempo para llorar y tiempo para reír, tiempo para sembrar y tiempo para coger, perdón, recoger, tiempo para bromas y tiempo para la seriedad…

– ¿Y tiempo para las caricias y tiempo para evitarlas?

– ¡Bah, no te lo tomes tan a pecho! Tómalo más bien como que ahora es el tiempo para los cumplidos. Amarse sin cumplidos destroza mi fisiología, y la fisiología está hecha polvo. ¡Hazme cumplidos!

– Nadie, desde el Yaruga hasta el Buina, tiene un culo tan bonito como el tuyo.

– Y ahora vas y me comparas con no sé qué barbáricos ríos del norte. Dejando a un lado la calidad de la metáfora, ¿no podías haber dicho de Alba hasta Velda? ¿O bien de Alba hasta Sansretour?

– Nunca he estado en Alba. Intento evitar formas de flirteo que no se apoyen en una experiencia fáctica.

– Oh, ¿de verdad? Así que me imagino entonces que has visto y experimentado tantos culos, ya que hablamos de ellos, que te es posible juzgar. ¿Qué, pelosblancos? ¿Cuántas mujeres tuviste antes de mí? ¿Eh? ¡Te he hecho una pregunta, brujo! No, no, déjame, quita esas zarpas, no te vas a escapar así de tener que responderme. ¿Cuántas mujeres tuviste antes de mí?

– Ninguna. Eres la primera.

– ¡Por fin!

*****

Nimue llevaba ya largo rato absorta en la contemplación de una imagen que presentaba en un sutil claroscuro a diez mujeres sentadas a una mesa.

– Una pena que no sepamos qué aspecto tenían en realidad -dijo por fin.

– ¿Las grandes maestras? -bufó Condwiramurs-. ¡Pues si hay decenas de retratos suyos! Sólo en la propia Aretusa…

– He dicho en realidad -la cortó Nimue-. No me refería a imaginaciones embellecidas pintadas a base de otras imaginaciones embellecidas. No te olvides que hubo una época en la que se destruían los retratos de las hechiceras. Y a las propias hechiceras. Y luego hubo un tiempo de propaganda, en el que las maestras se vieron obligadas a provocar con su mismo aspecto respeto, admiración y un pío temor. De entonces provienen todos los Reunión de la Logia, todos los Juramentos y Conventos, lienzos y grabados que presentan una mesa y detrás de ella a diez mujeres maravillosas y encantadoramente atractivas. Pero no hay retratos auténticos, verdaderos. Excepto dos. El retrato de Margarita LauxAntille que cuelga en Aretusa, en la isla de Thanedd, y que se salvó por un milagro del incendio, es verdadero. Y verdadero es el retrato de Sheala de Tancarville en Ensenada, en Lan Exeter.

– ¿Y el retrato de Francesca Findabair pintado por un elfo y que cuelga en la pinacoteca de Vengerberg?

– Una falsificación. Cuando se abrió la Puerta y se fueron los elfos, se llevaron con ellos o destruyeron todas las obras de arte, no dejaron ni un solo cuadro. No sabemos si la Margarita de Dolin era en verdad tan hermosa como dice la leyenda. En general, no sabemos qué aspecto tenía Ida Emean. Y dado que en Nilfgaard se destruyeron las imágenes de las hechiceras de forma muy concienzuda y meticulosa, no tenemos ni idea del aspecto verdadero de Assire var Anahid ni de Fringilla Vigo.

– Sin embargo, pongámonos de acuerdo y aceptemos -Condwiramurs suspiró- que tenían todas precisamente ese aspecto, como las retrataron después. Dignas, altaneras, clementes y sabias, cautelosas, honestas y nobles. Y hermosas, cautivadoramente hermosas… Aceptémoslo. Entonces, como que resulta más fácil vivir.

*****

Las tareas diarias en Inis Vitre asumieron características de una rutina algo aburrida. El análisis de los sueños de Condwiramurs, que comenzaba con el desayuno, continuaba por lo común hasta el mediodía. La adepta pasaba el tiempo entre el mediodía y la comida paseando, lo que rápidamente se convirtió también en una rutina aburrida. No había de qué asombrarse. En una hora se podían dar dos vueltas a la isla, contemplando al mismo tiempo cosas tan interesantes como granito, pinos enanos, arena, almejas y gaviotas. Después de la comida y de una larga siesta, comenzaban las discusiones, el repasar los libros, legajos y manuscritos, el contemplar las imágenes, gráficos y mapas. Y eternas disputas que duraban hasta bien entrada la noche sobre las relaciones mutuas entre leyenda y verdad…

Y luego las noches y los sueños. Sueños diversos. El celibato se hacía notar. En vez de soñar con los enigmas de la leyenda del brujo, a Condwiramurs se le aparecía en sueños el Rey Pescador en las situaciones más diversas, desde las extremadamente no eróticas hasta las considerablemente eróticas. En los sueños extremadamente no eróticos el Rey Pescador la arrastraba detrás de su bote atada a una cuerda. Remaba despacio y perezoso, así que ella se hundía en el lago, se amigaba, se ahogaba y para colmo estaba llena de un miedo terrible, sentía que desde el fondo del lago se elevaba y subía hacia la superficie algo horroroso, algo que quería tragar el cebo que iba atado a la barca y que era ella. Ya, ya la iba a agarrar, cuando el Rey Pescador le daba con fuerza a los remos y la sacaba del alcance de las mandíbulas del monstruo invisible. Al arrastrarla, se atosigaba y entonces se despertaba.

En los sueños indiscutiblemente eróticos se encontraba de rodillas en el fondo de una destartalada barca, agarrada a la borda, y el Rey Pescador la sujetaba por el cuello y la jodía con entusiasmo, gruñendo carraspeando y escupiendo. Aparte de un placer físico, Condwiramurs sentía una aprensión que le helaba las entrañas: ¿qué pasaría si Nimue les pillaba? De pronto, en el agua del lago veía la desaliñada y amenazadora figura de la pequeña hechicera… y se despertaba, bañada en sudor.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «La Dama del Lago»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «La Dama del Lago» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Andrzej Sapkowski - Sezon burz
Andrzej Sapkowski
Andrzej Sapkowski - Narrenturm
Andrzej Sapkowski
Andrzej Sapkowski - La torre de la golondrina
Andrzej Sapkowski
Andrzej Sapkowski - Żmija
Andrzej Sapkowski
Andrzej Sapkowski - Blood of Elves
Andrzej Sapkowski
Andrzej Sapkowski - Krew Elfów
Andrzej Sapkowski
Andrzej Sapkowski - Ostatnie życzenie
Andrzej Sapkowski
Andrzej Sapkowski - Miecz przeznaczenia
Andrzej Sapkowski
Andrzej Sapkowski - Czas pogardy
Andrzej Sapkowski
Andrzej Sapkowski - Chrzest ognia
Andrzej Sapkowski
Отзывы о книге «La Dama del Lago»

Обсуждение, отзывы о книге «La Dama del Lago» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x