Корунд промолвил:
— Так бы поступил я. Мы должны смотреть дальше следующего поворота дороги, о господин мой король.
— А я бы поступил не так, — сказал Кориний.
— Смело сказано, Кориний, — ответил король. — Но вспомни, у тебя были еще большие силы на Кротерингском Скате, а ты был сокрушен.
— Это тревожит и мой разум, господин, — сказал Корунд. — Ибо хорошо я знаю, что, будь я там, справился бы не лучше.
Лорд Кориний, помрачневший при упоминании о его поражении, просветлел и сказал:
— Прошу лишь учесть, о господин мой король, что здесь, у нас дома, им не удастся устроить такую хитрость или западню, в какую они поймали меня в своей собственной стране. Когда Юсс и Брандох Даэй со своими вонючими попрошайками примутся наскакивать на нас на витчландской земле, придет пора им подавиться. О чем, с вашего позволения, господин, я и обещаю теперь позаботиться, или в противном случае лишусь жизни.
— Дай мне свою руку, — сказал Корунд. — Из всех прочих мужей выбрал бы я тебя в такой день как этот (даже если бы сегодня нам предстояло сойтись со всей военной мощью Демонланда), дабы вместе исполнить эту отчаянную и кровавую службу. Но выслушаем распоряжения короля; что бы он ни предпочел, мы охотно это выполним.
Король Горайс сидел молча. Одна худая рука покоилась на железной змеиной голове в подлокотнике его кресла, другая поддерживала подбородок, упираясь вытянутым пальцем в скулу. Лишь в глубокой тени его глазниц искрился и сиял свет. Наконец он дернулся, будто дух, улетавший в некие безмерные глубины времени и пространства, в этот миг вернулся в свое смертное обиталище.
Он собрал бумаги в стопку и бросил их Корунду.
— Слишком многое поставлено на кон, — сказал он. — У кого много бобов, тот может подбросить в кастрюлю и еще. Но теперь приближается тот день, когда нам с Юссом нужно свести наши счеты, и либо один, либо все обретут смерть и горе.
Он поднялся со своего кресла и взглянул на этих двоих, своих избранных военачальников, великих воинов, посаженных им королями на двух четвертях мира. Они смотрели на него, как маленькие птички смотрят на змею.
— Местность в округе, — сказал король, — непригодна для конницы, а Демоны великие наездники. Карсё силен, и приступом его ни за что не взять. А под моим взором мои люди Витчланда заставят себя совершать величайшие подвиги. Потому мы будем дожидаться их здесь, в Карсё, пока не придет Хеминг и его рекруты из Пиксиланда. Затем вы нападете на них и не остановитесь, пока страна не будет полностью очищена от них, а все лорды Демонланда не будут умерщвлены.
Кориний сказал:
— Слушаю и повинуюсь, о король. Однако не буду лицемерить перед вами, я бы охотнее напал на них тотчас же, не позволив им отдохнуть и освежить свою армию. Случай — что распутная девка, о король, тут же манит другого мужчину, если только холодно на нее посмотреть. Более того, господин, не могли бы вы посредством своего искусства, за короткое время, при помощи определенных составов..?
Но король прервал его:
— Ты не знаешь, о чем говоришь. У тебя есть твой меч и твои люди, вот тебе и мои приказы. Смотри, исполни их точно, когда придет время.
— Господин, — сказал Кориний, — вы не разочаруетесь во мне, — с этими словами он поклонился и вышел из королевских покоев.
Король сказал Корунду:
— Ты хорошо вымуштровал его, этого соколика. Была определенная опасность того, что ему окажется не по душе подчиняться тебе в военных делах, и он затеет ссору, которая едва ли поможет нашему предприятию.
— Не думайте об этом, о король, — ответил Корунд. — Это теперь как альманах за прошлый год, прошедшую дату. Теперь он будет есть из моей руки.
— Потому что ты держал себя с ним, — сказал король, — со столь великодушной и откровенной прямотой. Придерживайся пути, на который ступил, но помни, что тебе в руки дан меч Витчланда, которому я вверяю все свои надежды в этот великий час.
Корунд взглянул на короля серыми подвижными глазами, сверкающими, словно орлиные. Он похлопал ладонью по тяжелому мечу:
— Это добрый клинок, о господин мой король, он не подведет своего хозяина.
После этого, довольный любезными словами короля, он поклонился тому и вышел прочь из покоев.
* * *
Той же ночью в небесах над Карсё повисла сверкающая звезда с двумя хвостами. Корунд увидел ее в просвете меж туч, когда шел в свои покои. Он ничего о ней не сказал своей жене, дабы не тревожить ее; однако и она тоже из своего окна видела эту звезду, но не заговаривала о ней со своим супругом по той же причине.
Читать дальше