Олег Яковлев - Мартлет и Змей

Здесь есть возможность читать онлайн «Олег Яковлев - Мартлет и Змей» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Эксмо, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мартлет и Змей: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мартлет и Змей»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Злые, страшные дела творятся в чужих землях, лежащих за пределами нашего мира. Люди и эльфы начали беспощадную схватку, хотя только недавно закончилась большая война между разными расами, населяющими иной мир. Танкред Огненный Змей, барон Теала, желает безграничной власти. Эльф лорд Найллё Тень Крыльев преследует свои интересы, желая войны между государством эльфов Конкром и государством людей Ронстрадом, король которого просто исчез не без чужого вмешательства. Новая война… И вновь льется кровь, и вновь кто-то радостно потирает руки в предвкушении успеха.
И расправляет зловещие крылья Черный Лебедь…

Мартлет и Змей — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мартлет и Змей», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Разговор, если это можно так назвать, происходил в пустой конюшне, прилегающей к старому дому на окраине Кэт-Уиллоу, деревушки близ леса Утгарта.

Все эти два дня Томас Однорукий провел точно лягушонок, преодолевающий непролазные грязевые болота, которые еще совсем недавно являлись удобными для странствий дорогами баронства Теальского. Его сапоги, из-за осенней влажности не просыхающие ни на миг, повидали самые глухие уголки владений Танкреда Бремера: гнилые доски чердаков, пыльные брошенные комнаты заколоченных домов, сырые погреба, даже колодцы. Когда он явился по приглашению барона на сбор солдат удачи в его особняк в лесу и уж тем более когда давал столь беспечное согласие на новую службу, он даже представить не мог, чем обернутся для него будущие два дня. Он не спал, почти не ел, не мылся, устал до невозможности. Костюм превратился в грязное изорванное отрепье. Единственной мыслью было: «Когда же все это закончится?!»

Он убивал и спасал собственную жизнь от притязаний конкурентов. Из тех, кто был на встрече с Танкредом, в живых остался только он, но все поиски казались тщетными. Деревня за деревней оставались за спиной, все отдельно стоящие фермы были проверены, даже хижины отшельников не избежали посещения озлобленного разыгравшейся осенью и изможденного солдата удачи. И ничего… Он был в таких дырах, где даже крысы не водились, он общался с такими отбросами, которые даже разговаривать толком и не умели. Чтобы их понять, требовалось досконально уметь сперва отрезвлять, возвращать разум, едва ли не заново обучать речи, а после и воспринимать, и понимать их нечленораздельный говор или писанину, имя которой: «Я, было дело, слыхал, уж и не упомню, кады это было, о том, что какие-то люди, но быть может, это всего лишь легенда, умеют писать пером на бумаге. Смекаешь, малый?»

Да, Томасу пришлось набраться недюжинного терпения и связать между собой кажущиеся совершенно не связанными вещи, явления, людей и обстоятельства. И ничего… Бансрот подери, он уже начал полагать, что Танкред – с него станется! – решил устроить все эти крысиные бега ради одной только забавы.

Он уже проклинал мерзкого барона, когда все же выяснилось, что Огненный Змей говорил правду – Томас услышал то, что навело его на истинный путь. Оказывается, банда Серого Лиса Ренти Хеймана совсем недавно была обезглавлена, и выжившие ее члены, включая двоих его сыновей, племянника и кузена, собрались вместе у старой тетушки Лиса, Бри Хейман, горшечницы из Кэт-Уиллоу, больше известной как Ворчунья и Недобрая Карга.

В окрестных трактирах досужие болтуны обсуждали, что грядут дебоши и пьяные потасовки с ножами и душегубством, без которого не обходится, когда семейство Хейманов собирается вместе под одной крышей, но то, что никого еще не пришлось отпевать за целых два дня, было странно. Более того, их даже не видели в харчевнях! Даже в «Зайце», что уже ни в какие ворота. Заперлись в доме и гоняют чарку по кругу, когда кости и карты служат не худшей закуской, чем бобы или жареная оленина. Тут-то Томас и смекнул, что к чему. Кэт-Уиллоу, это же надо! Самое большое поселение в баронстве! Спрятать пленника на самом виду! Однорукий мог справедливо похвалить изворотливый разум этого Острого Клюва или как там его.

Но вот почти подошел срок установленных Танкредом двух дней, и солдат удачи, едва державшийся на ногах, оказался у нужного дома. «Поместье» старухи Хейман оказалось большим скособоченным строением с запертыми накрепко ставнями и прислонившимися к нему хлевом, где не было ни одной свиньи, и конюшней, где все стойла были необитаемы и затянуты вьюнковыми растениями.

Томас незаметно пробрался в конюшню, провел туда двух своих коней и уже собирался было начать претворять план Танкреда Бремера в жизнь, когда все его замыслы прервали весьма бесцеремонным способом – из темноты появилась фигура в плаще и едва не пришпилила его к деревянному столбу, поддерживающему крышу. Незнакомец возник так внезапно, что Томас даже не успел отреагировать. Сперва он подумал было, что его схватил кто-то из Хейманов, но стоило ему в первый миг увидеть лицо атаковавшего его, как он тут же понял, с кем имеет дело.

– Это с вами я должен был встретиться? – спросил Томас, чувствуя под спиной твердый и холодный столб. Он даже не пытался дернуться – два клинка надежно держали его.

Незнакомец не отвечал, поэтому Томас поспешил добавить:

– Меня послали, чтобы помочь вам в некоем деле. У меня есть кое-что для вас. Я от господина Змея.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мартлет и Змей»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мартлет и Змей» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Мартлет и Змей»

Обсуждение, отзывы о книге «Мартлет и Змей» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x