Ричард Адамс - Обитатели холмов [издание 2011 г.]

Здесь есть возможность читать онлайн «Ричард Адамс - Обитатели холмов [издание 2011 г.]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Санкт-Петербург, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Эксмо, Домино, Жанр: Фэнтези, Детская фантастика, Природа и животные, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Обитатели холмов [издание 2011 г.]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Обитатели холмов [издание 2011 г.]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эта книга выросла из историй, которые любящий отец Ричард Адамс рассказывал своим дочерям Джульет и Розамунде. Эта книга породила новый литературный жанр.
После того как семь издателей отвергли рукопись, она все же была опубликована. С тех пор «Обитатели холмов» разошлись тиражом более 50 миллионов экземпляров и вошли в список 100 лучших книг всех времен и народов, опубликованный в Англии в начале XXI века. «Обитатели холмов» — это поистине эпический роман, который критики сравнивают с «Энеидой» и «Одиссеей».
«Обитатели холмов» — история искателей приключений по неволе, которым пришлось покинуть свой гибнущий город и отправиться в длинное, полное опасностей путешествие. И ни один из них не знает, где оно должно окончиться. У героев романа Адамса есть своя мифология, язык, обычаи и жизненный уклад. Они рассказывают друг другу сказки и роют подземные убежища. Но они кролики, а не люди, превращенные фантазией автора в зверей.
Этот удивительный роман способен покорить сердца не только взрослых, но и детей. «Обитатели холмов» — одна из лучших книг, написанных в XX веке, — занимают достойное место в одном ряду с «Маленьким принцем» А. де Сент-Экзюпери, «Чайкой по имени Джонатан Ливингстон» Р. Баха, «Вином из одуванчиков» Р. Брэдбери и «Цветами для Элджернона» Д. Киза.
Роман публикуется в исправленном и дополненном варианте.

Обитатели холмов [издание 2011 г.] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Обитатели холмов [издание 2011 г.]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Однажды в марте холодным ветреным утром — я не помню точно, какая по счету тогда начиналась весна, — Орех лежал в своей норе и дремал, время от времени просыпаясь. В последние дни выходил он редко, потому что и слышал и бегал теперь неважно. Ему что-то снилось — то ли дождь, то ли цветы бузины, — и вдруг он проснулся и понял, что рядом с ним кто-то есть. Орех решил, что это, наверное, кто-то из молодых пришел попросить совета. Чужого часовые в тоннеле просто не пропустили бы. "Пустяки", — подумал Орех, приподнял голову и спросил вслух:

— Ты хотел поговорить со мной?

— Да, я для этого и пришел, — сказал кролик. — Ты ведь меня знаешь, правда?

— Да, конечно, — ответил Орех, понадеявшись, что вот-вот вспомнит, кто это. И тут в темноте норы он заметил, что кончики ушей у гостя слегка светятся серебром. — Да, милорд, — сказал он. — Да, я знаю, кто ты.

— Ты устал, — начал гость, — но я могу помочь тебе. Я пришел спросить, не хочешь ли ты послужить в моей аусле. Все у нас будут рады, а тебе непременно понравится. Если ты готов, можно отправиться сейчас же.

И они прошли мимо молодых постовых, которые не обратили на чужака ни малейшего внимания. Сияло солнце, и, несмотря на холод, на силфли выбежало несколько кроликов. Они грызли весеннюю травку, спрятавшись под обрывом от ветра. Орех подумал, что тело теперь ему вряд ли понадобится, а потому оставил его лежать на краю канавы, но потом на минутку остановился, чтобы взглянуть на своих, и не сразу привык к странному чувству, будто от него исходят неиссякаемые сила и мощь, которые тотчас же устремились к гладким, здоровым телам молодых кроликов.

— Не беспокойся о них, — произнес его спутник. — У них все будет хорошо. И у них, и у тысяч таких, как они. Пойдем, я покажу тебе.

Одним мощным прыжком он взлетел на вершину обрыва. Орех следом. Вместе они побежали все дальше и дальше, через лес, где как раз расцветали первые примулы.

Примечания

1

Кролики умеют считать только до четырех. Все, что больше четырех, — храйр, т.е. много, или Тысяча. Так, словом "У-храйр" (Тысяча) они объединяют всех своих врагов, или элилей: лису, горностая, ласку, кошку, сову, человека и пр. Когда Пятик родился, наверное, крольчат было больше пяти, поэтому имя его Храйру означает "Маленькая тысяча", т.е. малыш из числа многих, или "коротышка"; "пятик" (так кролики называют и поросят). (Прим. автора.)

2

Почти в каждом кроличьем городке есть аусла — группа, куда попадают сильные, умные кролики, не моложе двух лет, которые входят в свиту старшины и его супруги и управляют остальными. Ауслы бывают разные. В одних поселениях — это военный штаб; в других — в нее входят в основном опытные стражи и специалисты по садовым налетам. Иногда в ауслу попадают хорошие рассказчики, предсказатели или просто очень чувствительные личности. В Сэндлфордском городке аусла в те времена была скорее военизированной (но, как станет ясно позднее, не самой воинственной). (Прим. автора.)

3

Ударение в этом слове такое же, как во фразе: "Будет всегда". (Прим. автора.)

4

"Лендри" на кроличьем языке означает "барсук". (Прим. ред.)

5

"Эмблерский" на языке кроликов означает "вонючий, пахнущий лисой". (Прим. автора.)

6

Храдада на кроличьем языке означает трактор, автомобиль или любое средство передвижения. (Прим. автора.)

7

Хей-хей, вонючая Тысяча, мы можем справиться с тобой, даже когда остановимся, чтобы освободиться от наших какашек. (Прим. автора.)

8

"Йона" на кроличьем языке означает "ежик". (Прим. ред.)

9

"Хомба" на кроличьем языке означает "лиса". (Прим. ред.)

10

Песнь дрозда. (Прим. автора.)

11

Силфли — вылазка на поверхность, чтобы поесть. (Прим. автора.)

12

Это отрывок из либретто оперы Моцарта "Так поступают все", которая является классическим примером комедии ситуаций. (Прим. ред.)

13

Словечко Шишака "хлессиль" в разных местах я перевожу как бродяга, проходимец, оборванец. Хлессиль — кролик, который живет без норы, в открытом поле. Так обычно, и чаще всего летом, живут самцы-одиночки. Правда, самцы вообще никогда не роют много, хотя выкопать небольшое укрытие или подправить пустующую нору, если такая им попадется, они вполне в состоянии. Только крольчихи, когда ждут потомство, роют настоящие норы. (Прим. автора.)

14

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Обитатели холмов [издание 2011 г.]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Обитатели холмов [издание 2011 г.]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Обитатели холмов [издание 2011 г.]»

Обсуждение, отзывы о книге «Обитатели холмов [издание 2011 г.]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x