• Пожаловаться

Дмитрий Бондарь: Замена

Здесь есть возможность читать онлайн «Дмитрий Бондарь: Замена» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Замена: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Замена»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

О перемещениях.

Дмитрий Бондарь: другие книги автора


Кто написал Замена? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Замена — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Замена», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Тогда не пойму никак — что связывает столь достойных обитателей густых лесов с этими грязными степными дикарями?

— Твоя много дикарь чем мне, однако-да! — Коверкая слова, выдохнула косматая колдунья. — Твоя не знать-видеть ничто! Твоя как большая крыса на степь: видеть только под свой длинный нос! Балтар Назерил послать твоя люди за нам? Демон сильна! И опасна! Не влезать — убъет!

— Кто-нибудь понял, о чем она лопочет? — Спросил Хорст, почесывая затылок.

— Я, кажется, понял, — сказал Бродерик. — Скажи мне… э-э-э… Как к ней обращаться-то?

— Моя имя Жалыдын говорить есть, однако-да!

— Скажи, Жалы-ыдын, как вы оказались с этими? — Лан показал подбородком в сторону связанных эльфов.

Колдунья спросила о чем-то тощего орка, он разразился в ответ длинной фразой, Жалыдын несколько раз кивнула и перевела, как сумела:

— Этот зеленоморда-пять искал Ключ на Алтарь. Тогда еще быть зеленоморда-семь! Нападать на я и он, и так больно длинный палка в меня втыкать-делать! Еукам, — она тронула пальцами плечо орка, — сердить быть! Он зеленоморда убивать-рвать, потом говорить нам-им стало много…

— Просто голова кругом идет! Ничегошеньки не понятно! — Пожаловался Гровель неизвестно кому. — А никто не может просто рассказать, что здесь произошло, и какого беса вам всем понадобилось во владениях нашего добрейшего короля Хильдерика? Только на человеческом языке, а то господа герцог и … его сын не больно-то понимают эти ваши «длинный палка в меня втыкать-делать»! А уж я — тем более!

— Достойная Жаал-ийд-дийнн Дыргет хотела сказать, что поначалу между нами возникло недоразумение, стоившее ей некоторого… эээ… ущерба здоровью, а нам — двоих товарищей. — Терпеливо пояснил эльф. — И еще мы все здесь собрались по одному поводу. Этот повод — вернувшийся в мир Балтар Назерил!!

— Обрубок? — Удивился Хорст. — Нужно позвать отца Ференса, он определенно в курсе этой истории. Намюр! Герцог, подойдите сюда! Рональдо, кто-нибудь поехал за Радульфом? Де Ги? Хорошо. Ладно, зелененький, расскажи мне, почему все крутится вокруг этого Назерила? Он на самом деле такой знаменитый колдун, как о том говорят?

— Даже больше! — Горячо откликнулся Ладиэль. — Сильнее Назерила нет колдуна! Только Круг Шестнадцати Шаманов может противостоять его силе! И Великая Глодитроэль с Помощницами! Наверное. Может быть.

— Правда? Ишь ты! — Настала очередь восхищаться Гровелю. — А кто такие эти Помощницы Шаманов?

Эльф выпучил свои золотистые глаза, пораженный крайним, а вернее будет сказать — бескрайним невежеством человека.

— Это самые главные мастера по части чародейства и колдовства во всем мире, — объяснил Бродерик. — Именно к ним мы и направлялись, но вот оказалось, что везем с собой еще более сведущего во всяких таких штуках колдуна. А вот, кстати, и он!

На поляне появился Де Ги, верхом на коне, к седлу которого была приторочена сума, в которой виднелось что-то бесформенное и шевелящееся.

— Сир, — сказал оруженосец, — вы приказывали привезти сюда этого…

— Да, воин, — задумчиво обронил маршал Бродерик, — оставь его здесь вместе с конем и помоги своим друзьям.

Хорст дождался, пока Де Ги покинет поляну, а потом, сняв с крюка суму, просто вытряхнул одним движением ее содержимое на землю рядом с пленными.

Первым понял кто перед ним тощий орк — он подскочил на месте и принялся отползать в сторону, извиваясь на опавших листьях, как диковинная змея. Его подружка громко завизжала, и звук больно стегнул по ушам всех, кто присутствовал на поляне. Эльфы, отвернувшись от пахнувшего на них из мешка смрада, слишком поздно осознали, что вслед за вонью рядом с ними появился еще кто-то. И поэтому парочка из них — если бы люди могли различать их лица, они бы с определенностью могли сказать, что это были многострадальный Миэль и Озоэль — сомлели от переживаний, лишившись сознания. Зато остальные заголосили за всех, перекрывая вопль испуганной колдуньи, и громче всех надрывался Ладиэль. Опять же, если бы люди понимали, о чем голосят эльфы, они бы — без сомнения — помогли беднягам, но, к сожалению, никто из людей не понимал ни слова на древнем языке Эль-Льойфу.

Поэтому Хорст сделал так, как умел делать только он — подхватив в каждую руку по связанному эльфу, он потряс их, что было сил, а когда крик захлебнулся, оттащил в сторону от обезображенного тела, бывшего когда-то бароном Радульфом.

— Ну вот, дружище, — весело сказал здоровяк, останавливаясь над колдуном, — видишь, как тебя все живое боится? Ума не приложу, чем же ты так страшен?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Замена»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Замена» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Дмитрий Бондарь
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Дмитрий Бондарь
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Дмитрий Бондарь
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Дмитрий Бондарь
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Дмитрий Бондарь
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Дмитрий Бондарь
Отзывы о книге «Замена»

Обсуждение, отзывы о книге «Замена» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.