• Пожаловаться

Дмитрий Бондарь: Замена

Здесь есть возможность читать онлайн «Дмитрий Бондарь: Замена» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Замена: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Замена»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

О перемещениях.

Дмитрий Бондарь: другие книги автора


Кто написал Замена? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Замена — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Замена», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Однако же сидящий за спиной молодой орк со своей подружкой (если верить ему — далекой родственницей одного из тех самых Шестнадцати, носящего ту же самую фамилию!) ежедневно погружались в небытиё Странного мира, ежедневно находили там других Неспящих, охраняющих покой Назерила — и это при том, что любому эльфу было известно, что в том мире не бывает двух одинаковых путей! И погрузившись в него единожды, ты никогда больше не сможешь оказаться в том же месте! И поэтому выходило, что либо эти животные, только лишь похожие на разумных, знают о мироустройстве нечто такое, о чем не догадываются Великая с помощницами, либо… Великая не так велика, как принято об этом думать…

Скользнувшая мысль заставила Ладиэля передернуть плечами, словно тело его сковал зимний мороз, и он вновь оглянулся на полудикого орка, баюкавшего свою, свернувшуюся калачиком, подружку. Ниррам что-то напевал ей на ухо, но слов было не разобрать, и не был уверен эльф, что слышит действительно слова, а не тот набор-звуков-настроений-чувств, что было принято называть у косматолобых песней.

Внезапно молодой оорги вскинул голову, остановившись взглядом на том проломе в кустах, что остался за ушедшими на охоту соплеменниками Ладиэля. А спустя пару мгновений и до чуткого слуха эльфа донесся неясный шорох, в котором он очень быстро признал шуршание подошв сапог возвращающегося Эльториэля и его команды.

— Ниррам? — Позвал Ладиэль.

— Что тебе, лысомордый? Друг мясо принесло?

К тому, как правильно строить фразы на языке этих полуживотных — Ладиэль не смог привыкнуть и за полторы сотни лет! А теперь и не пытался, надеясь, что произнесенные им слова сами сложатся в нечто осмысленное. Так же он воспринимал и речь Еукама — набором слов, которые нужно выстроить в простенькое предложение. И как-то так само собой получилось, что теперь по возможности оба старались говорить короткими фразами, чтобы не запутать друг друга окончательно в сложностях трансляции своих мыслей.

— Ниррам, да! Элториэль возвращается назад!

Орк усмехнулся и погладил когтистой лапой спутанные волосы на голове своей подружки. Она застонала и орк, прошептав ей что-то в ухо, сказал Ладиэлю:

— Пусть тащит его здесь мне. Буду кормить Жалыдын.

Шорох стал слышен отчетливее и спустя короткий промежуток времени — не больше пятнадцати ударов сердца — на поляну из кустов вывалились охотники, тащившие с собой пару брыкающихся свертков. Один большой — размером со взрослого эльфа, другой гораздо меньше, но судя по всему, он доставлял своим пленителям гораздо больше неудобства: свалив груз на землю, эльфы принялись избивать ногами вертящийся сверток, из которого тотчас послышался тонкий визг.

Элториэль в ответ на невысказанный вопрос Ладиэля довольно осклабился и, рывком подняв большого пленника, отточенным движением полоснул по мешку своим засапошным ножом. Дерюга, свалилась вниз, открыв перед Ладиэлем бледное лицо испуганного толстяка.

Человек, связанный накрепко добротной эльфийской веревкой, пучил глаза и пытался что-то сказать, но вбитый в рот кляп не позволял исторгнуть осмысленных слов. Только коровье мычание сопровождало его нелепые попытки освободиться.

Эльфы весело, но негромко рассмеялись:

— Ладиэль, тебе не кажется, что это пугало похоже на большую рыбу? — Спросил, держась за живот, Элториель.

— Точно! Как сом! — Поддакнул Миэль. — Только хвоста нет.

— Тащите этого сома к… нашим друзьям, — не поддержав всеобщего веселья, скомандовал эльфийский посол, и, освобождая дорогу, шагнул в сторону.

Когда извивающегося толстяка пронесли мимо него к насторожившимся оркам, Ладиэль отвернулся, избегая распространяющегося запаха фекалий и кабацкой вони, что растекалась вокруг человека. Ему пришлось даже достать ароматный порошок из лесных трав, что постоянно болтался в мешочке на поясе, чтобы натереть им внешнюю сторону ладони и прижать ее к носу — настолько омерзительным был этот сводящий с ума запах страха и немытого тела.

Орки напротив — вытянули свои плоские носы навстречу приближающемуся ужину. Сквозь неплотно сомкнутые губы видны были высунутые в предвкушении языки и блестели, отражая луну, желтые клыки. Похоже, у них эта вонь вызывала приступ бешеного аппетита.

Ладиэль отвернулся и мягкий звук упавшего тела известил, что толстяк доставлен на место своей мучительной смерти.

Эльф знал, что сейчас здоровенный орк когтем вскроет вену на шее человека и его лохматая подружка станет просто высасывать несчастного — как паук высасывает муху. И с каждой унцией крови ей будет становиться все лучше и лучше, а вот человек уже совсем скоро умрет. И как только он умрет, как только из него вырвется последний вздох — он станет бесполезен для орков и нужен будет следующий пленник.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Замена»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Замена» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Дмитрий Бондарь
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Дмитрий Бондарь
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Дмитрий Бондарь
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Дмитрий Бондарь
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Дмитрий Бондарь
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Дмитрий Бондарь
Отзывы о книге «Замена»

Обсуждение, отзывы о книге «Замена» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.