• Пожаловаться

James Cabell: Jurgen. A Comedy of Justice

Здесь есть возможность читать онлайн «James Cabell: Jurgen. A Comedy of Justice» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фэнтези / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Jurgen. A Comedy of Justice: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Jurgen. A Comedy of Justice»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

James Cabell: другие книги автора


Кто написал Jurgen. A Comedy of Justice? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Jurgen. A Comedy of Justice — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Jurgen. A Comedy of Justice», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Now he listened more attentively than ever, and his eyes were narrowed, and his lips were lax and motionless and foolish-looking, and he was deeply interested. For Anaïtis had thought of some new diversions since their last meeting: and to Jurgen, even at forty and something, this queen's voice was all a horrible and strange and lovely magic. "She really tempts very nicely, too," he reflected, with a sort of pride in her.

Then Jurgen growled and shook himself, half angrily: and he tweaked the ear of Queen Anaïtis.

"Sweetheart," says he, "you paint a glowing picture: but you are shrewd enough to borrow your pigments from the day-dreams of inexperience. What you prattle about is not at all as you describe it. You forget you are talking to a widely married man of varied experience. Moreover, I shudder to think of what might happen if Lisa were to walk in unexpectedly. And for the rest, all this to-do over nameless delights and unspeakable caresses and other anonymous antics seems rather naïve. My ears are beset by eloquent gray hairs which plead at closer quarters than does that fibbing little tongue of yours. And so be off with you!"

With that Queen Anaïtis smiled very cruelly, and she said: "Farewell to you, then Jurgen, for it is I that am leaving you forever. Henceforward you must fret away much sunlight by interminably shunning discomfort and by indulging tepid preferences. For I, and none but I, can waken that desire which uses all of a man, and so wastes nothing, even though it leave that favored man forever after like wan ashes in the sunlight. And with you I have no more concern, for it is I that am leaving you forever. Join with your graying fellows, then! and help them to affront the clean sane sunlight, by making guilds and laws and solemn phrases wherewith to rid the world of me. I, Anaïtis, laugh, and my heart is a wave in the sunlight. For there is no power like my power, and no living thing which can withstand my power; and those who deride me, as I well know, are but the dead dry husks that a wind moves, with hissing noises, while I harvest in open sunlight. For I am the desire that uses all of a man: and it is I that am leaving you forever."

Said Jurgen: "I could not see all this in you, not quite all this, because of a shadow that followed me. Now it is too late, and this is a sorrowful thing which is happening. I am become as a puzzled ghost who furtively observes the doings of loud-voiced ruddy persons: and I am compact of weariness and apprehension, for I no longer discern what thing is I, nor what is my desire, and I fear that I am already dead. So farewell to you, Queen Anaïtis, for this, too, is a sorrowful thing and a very unfair thing that is happening."

Thus he cried farewell to the Sun's daughter. And all the colors of her loveliness flickered and merged into the likeness of a tall thin flame, that aspired; and then this flame was extinguished.

47. The Vision of Helen

And for the third time Koshchei waved his hand. Now came to Jurgen a gold-haired woman, clothed all in white. She was tall, and lovely and tender to regard: and hers was not the red and white comeliness of many ladies that were famed for beauty, but rather it had the even glow of ivory. Her nose was large and high in the bridge, her flexible mouth was not of the smallest; and yet, whatever other persons might have said, to Jurgen this woman's countenance was in all things perfect. And, beholding her, Jurgen kneeled.

He hid his face in her white robe: and he stayed thus, without speaking, for a long while.

"Lady of my vision," he said, and his voice broke—"there is that in you which wakes old memories. For now assuredly I believe your father was not Dom Manuel but that ardent bird which nestled very long ago in Leda's bosom. And now Troy's sons are all in Adês' keeping, in the world below; fire has consumed the walls of Troy, and the years have forgotten her tall conquerors; but still you are bringing woe on woe to hapless sufferers."

And again his voice broke. For the world seemed cheerless, and like a house that none has lived in for a great while.

Queen Helen, the delight of gods and men, replied nothing at all, because there was no need, inasmuch as the man who has once glimpsed her loveliness is beyond saving, and beyond the desire of being saved.

"To-night," says Jurgen, "as once through the gray art of Phobetor, now through the will of Koshchei, it appears that you stand within arm's reach. Hah, lady, were that possible—and I know very well it is not possible, whatever my senses may report,—I am not fit to mate with your perfection. At the bottom of my heart, I no longer desire perfection. For we who are tax-payers as well as immortal souls must live by politic evasions and formulae and catchwords that fret away our lives as moths waste a garment; we fall insensibly to common-sense as to a drug; and it dulls and kills whatever in us is rebellious and fine and unreasonable; and so you will find no man of my years with whom living is not a mechanism which gnaws away time unprompted. For within this hour I have become again a creature of use and wont; I am the lackey of prudence and half-measures; and I have put my dreams upon an allowance. Yet even now I love you more than I love books and indolence and flattery and the charitable wine which cheats me into a favorable opinion of myself. What more can an old poet say? For that reason, lady, I pray you begone, because your loveliness is a taunt which I find unendurable."

But his voice yearned, because this was Queen Helen, the delight of gods and men, who regarded him with grave, kind eyes. She seemed to view, as one appraises the pattern of an unrolled carpet, every action of Jurgen's life: and she seemed, too, to wonder, without reproach or trouble, how men could be so foolish, and of their own accord become so miry.

"Oh, I have failed my vision!" cries Jurgen. "I have failed, and I know very well that every man must fail: and yet my shame is no less bitter. For I am transmuted by time's handling! I shudder at the thought of living day-in and day-out with my vision! And so I will have none of you for my wife."

Then, trembling, Jurgen raised toward his lips the hand of her who was the world's darling.

"And so farewell to you, Queen Helen! Oh, very long ago I found your beauty mirrored in a wanton's face! and often in a woman's face I have found one or another feature wherein she resembled you, and for the sake of it have lied to that woman glibly. And all my verses, as I know now, were vain enchantments striving to evoke that hidden loveliness of which I knew by dim report alone. Oh, all my life was a foiled quest of you, Queen Helen, and an unsatiated hungering. And for a while I served my vision, honoring you with clean-handed deeds. Yes, certainly it should be graved upon my tomb, 'Queen Helen ruled this earth while it stayed worthy.' But that was very long ago.

"And so farewell to you, Queen Helen! Your beauty has been to me as a robber that stripped my life of joy and sorrow, and I desire not ever to dream of your beauty any more. For I have been able to love nobody. And I know that it is you who have prevented this, Queen Helen, at every moment of my life since the disastrous moment when I first seemed to find your loveliness in the face of Madame Dorothy. It is the memory of your beauty, as I then saw it mirrored in the face of a jill-flirt, which has enfeebled me for such honest love as other men give women; and I envy these other men. For Jurgen has loved nothing—not even you, not even Jurgen!—quite whole-heartedly.

"And so farewell to you, Queen Helen! Hereafter I rove no more a-questing anything; instead, I potter after hearthside comforts, and play the physician with myself, and strive painstakingly to make old bones. And no man's notion anywhere seems worth a cup of mulled wine; and for the sake of no notion would I endanger the routine which so hideously bores me. For I am transmuted by time's handling; I have become the lackey of prudence and half-measures; and it does not seem fair, but there is no help for it. So it is necessary that I now cry farewell to you, Queen Helen: for I have failed in the service of my vision, and I deny you utterly!"

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Jurgen. A Comedy of Justice»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Jurgen. A Comedy of Justice» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Jurgen. A Comedy of Justice»

Обсуждение, отзывы о книге «Jurgen. A Comedy of Justice» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.