— Что? — ахнул Тоби.
— За живого или мертвого. Ты стоишь дороже, чем я ожидал.
Гвардейцы улыбались.
Рори пожал плечами:
— Вот этот человек, Малькольм. В официальном изложении случившегося недостает некоторых незначительных подробностей, которые чуть позже я с удовольствием расскажу. Тем временем — во избежание лишних слухов — о его присутствии здесь, возможно, не стоит распространяться.
— Вы хотите сказать, его надо запереть?
— Нет-нет, ни в коем случае! Он достоин нашего знаменитого гостеприимства, и его спутник тоже. Бабушка, — Хэмиш Кэмпбелл из Тиндрума.
Хэмиш поклонился так низко, что голова его почти исчезла в складках пледа.
Леди Лора громко рассмеялась:
— Добро пожаловать в Инверери, родич! Рори, сложности — это по твоей части. Поухаживайте за его людьми, ладно, Малькольм? Пойдемте, отец… и вы, мисс Кэмпбелл.
Стоило ей повернуться к нему спиной, как Тоби обнаружил, что окружен. Никто не выкрикивал команд, никто не дотронулся до него и не обнажил оружия, и его провожатые вовсе не гнали его силой или даже словом, но он беспрекословно пошел с ними, держа руки по швам. Получить сто марок за мертвого гораздо проще, чем за живого, особенно если этот живой ростом в девятнадцать ладоней. Хэмиш шел за ними один — с высоко поднятой головой, блаженно ухмыляясь. Ну как же, его назвали одним из людей Рори.
Идти им пришлось недолго: пройдя в боковую дверь, они оказались на кухне, размерами ненамного уступавшей большой зале. За ее деревянными столами спокойно разместилась бы половина клана Кэмпбеллов. Стуча башмаками по каменному полу, они миновали очаги, над, которыми поворачивались на вертелах две туши — не иначе, к вечернему пиршеству. Женщины резали на столах овощи и раскатывали тесто. Сэр Малькольм вел их дальше по коридору, мимо дубовых, окованных железом дверей. Если они направляются и не в темницу, подумал Тоби, эти двери удержат их не хуже. Потом очередная дверь распахнулась, и в лицо неожиданно ударил горячий пар.
Зеленые глаза их провожатого утратили часть своей подозрительности.
— В это время дня можете пользоваться баней сколько угодно. У хозяев своя вода, так что расходуйте сколько надо. Полотенца и пледы я пришлю… Посмотрим, что можно придумать насчет обуви. — Он смерил Хэмиша взглядом и повернулся к одному из своих людей. — Поди-ка сюда, Кен.
Гвардеец шагнул вперед, стащил башмак и поставил ногу в чистом чулке рядом с грязной ступней Хэмиша.
— Ага, примерно твоего размера. А вот с тобой… — Он сокрушенно посмотрел на лапищу Тоби и покачал головой.
— Рыбацкую лодку? — предложил чей-то шепот.
Сэр Малькольм сделал вид, что ничего не услышал.
— Тогда ступайте пока, попарьтесь.
Бормоча слова благодарности, Тоби нырнул в баню — он был слишком изумлен, чтобы благодарить как положено. Сквозь клубы пара он разглядел скамьи, огромный медный котел над горящим торфом, полдюжины деревянных лоханей достаточного размера, чтобы в них можно было отстирать плед. Солдаты в Локи о подобной роскоши и не мечтали. Не успела дверь за ними закрыться, как Хэмиш, пробормотав только: «Духи!» — мгновенно разделся догола.
Можно было поспорить на что угодно — в коридоре остались дежурить гвардейцы, но что это меняло? После столетий ветра, дождя и холода тепло показалось почти невероятным чудом.
Тоби неуверенно оглядывал котел:
— Нам что, положено прыгать туда?
— Не думаю. Скорее, нужно наливать воду в лохани и садиться в них.
Горячая вода? Столько, что в ней можно купаться? Полезно ли это для здоровья?
— Мыло! — взвизгнул Хэмиш. — Настоящее мыло! Только понюхай — лаванда!
Тоби сорвал с себя одежду и сразу же чуть не лишился и кожи — пытаясь наполнить ведро горячей водой, он умудрился выпустить на себя заряд обжигающего пара. Он отпрыгнул от котла, предоставив Хэмишу самому разбираться с кранами. Пришлось разбавлять горячую воду холодной, чтобы температура была по крайней мере терпимой, — гораздо сложнее, чем он ожидал. Тем не менее через несколько минут оба уже отмокали в лоханях, полных горячей воды, наслаждаясь теплом и чистотой.
На сотню марок можно купить дом или стадо скота. Гвардейцы герцога жили несравненно лучше, чем крестьяне и ремесленники Филлана, но достаточно ведь одного, пусть даже господин и приказал всем молчать.
Без предупреждения Хэмиш разразился песней. У него оказался неплохой голос, и эхо приятно отдавалось от каменных стен.
Стоит домишко куцый У глена на краю.
Читать дальше